Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл пӳрнисемпе шаклаттарчӗ, анчах куҫӗсем арӑмӗ ҫинче чарӑннӑ, тата темӗскер ыйтаҫҫӗ; Тинг пӗшкӗнчӗ, Ассунтӑна ачашшӑн та шухӑшлӑн чуп турӗ, ҫакӑ ӑна малаш тӗллевӗсенчи хӑюлӑхпа хавхалантарать ахӑр.
V. Шӑплӑх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
Чӗри тапма, юн уҫлама чарӑннӑ.
Вӗлерӳҫӗ-сӑмах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 335–336 с.
«Тип ҫӗрпе тинӗсре» эпӗ пӗрре мар чарӑннӑ, анчах калаҫу мӗн ҫинчен — ӑнланаймастӑп!Не однажды я останавливался в «Суше и море», но я не могу понять, о чем речь!
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Экипаж Лисри «Марк Татанер» ресторан умӗнче чарӑннӑ вӑхӑтра каҫхи сакӑр сехетчӗ; хӑпӑл-хапӑл ҫырткаласа Галеран малалла ҫул тытрӗ.
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Таможня шлюпки, чикӗ хуралҫисемпе тулсах ларнӑскер, ҫыранпа «Упа ами» хушшинче чарӑннӑ, тепри тинӗсӗн уҫӑ енчен тапӑнать, сӑртсен хыҫӗнчен пени илтӗнет; ниҫта та ишейместӗн те, утаймастӑн та.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Сӑмах май, перӳ конкурсӗ, эсир вара, пӗлетӗп, чаплӑ пӗрӳҫӗ, — Баркет Гравелота чӑнах та аванах пӗлет, мӗншӗн тесен Тахенбакран таврӑннӑ чухне кунта темиҫе те чарӑннӑ.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Апатланма чарӑннӑ вӑхӑт пулнӑ.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Вокзалра Тимкӑпа ашшӗ чарӑннӑ поезд вакунӗсем еннелле вӑрхӑннӑ халӑх хумӗпе пӗрле куҫран ҫухалчӗҫ.
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Сайлас Гент хӑйӗн миххине ҫурӑмӗ хыҫне ҫакнӑ, алӑк патнелле утнӑ, анчах чарӑннӑ та каллех хуҫа патне пырса тӑнӑ.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Чи паха мел, — текех чарӑннӑ пуҫне ҫӗмӗрме.
Ӑслӑ-пуҫлӑ-тӑнлӑ ҫын… // Н. Маяк. «Капкӑн», 1933, 1№, 13 с.
Кӗске калаҫӑва пула самантлӑха чарӑннӑ хыҫҫӑн кӗсменсем ҫав тери хӑвӑрт ӗҫлеме пуҫларӗҫ — рульҫӑ чутах каялла тӳнетчӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
Юлашкинчен Ганэль уҫӑмлӑнах курчӗ: сунарҫӑ чарӑннӑ; ҫакӑ сутуҫа тепӗр хут аптӑратса ӳкерчӗ.Наконец, Ганэль ясно увидел, что охотник остановился; это повергло торговца в новое замешательство.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.
Ҫавӑн пекех сис-чӳллӗн ҫӗклентӗм те — чӗркуҫленсе лартӑм, сывлама чарӑннӑ пыра хускаткаланӑ май итлесе тӑтӑм.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.
Астарот чарӑннӑ та пӑхса тӑрать.
III. Ҫӗнӗ «таркӑн» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 66–73 с.
Чарӑннӑ май вакун самаях силленет; тормоз чӗриклетет.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
Вӗсем чарӑннӑ ҫӗрте ҫӳллех мар хӑйӑр тӗмески ретӗн-ретӗн.Место, куда пристали они, было рядом невысоких песчаных бугров.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Гелли ҫак хушӑра ҫыран хӗрринче уткаласа ҫӳретчӗ, Нок чарӑннӑ тӗм ҫумӗпе ӑнсӑртран иртсе пыратчӗ.Гелли в эту минуту расхаживала по берегу и случайно проходила мимо кустов, где стоял Нок.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Вӗсем патӗнче чарӑннӑ чи юлашки карап — пӑлхав ҫӗкленӗ «Карабей»; вӑл Фарфонт ҫыранӗ хӗрринче ултӑ ҫул каялла яккӑр янӑ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
Ҫӑмӑлттай Бенц карап хӗрринчен тайӑлнӑ та — мол ҫинче чарӑннӑ чиперкке прачкӑпа вылянчӑклӑн калаҫать; Сигби пурнӑҫне ылхана-ылхана кухньӑра кастрюльсене шакӑртаттарать, чунӗ туллашнипе кашӑксемпе ҫӗҫӗсене ӑҫта килнӗ унта вӑркӑнтарать; Фук сӳрӗккӗн темӗн ӗнӗрлекелесе ҫӗтӗк калпакне саплать, ҫипне ҫеҫ мар, катмар йӗп ҫӑртине те тӑрӑшсах сурчӑклать, йӗппи пысӑк пулин те ҫӑртине ҫип тиресси уншӑн питӗ те питӗ сумлӑ, мухтавлӑ ӗҫ пек туйӑнать; Мануэль, Крисс, Тромке тата Бангок боцман трюм ҫине ларнӑ та утмӑл улттӑлла мӑшӑррӑн выляҫҫӗ.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.
Стелла ӑна пӗрре те пӳлмерӗ, тепӗр чухне ҫеҫ, Аян чарӑннӑ самантсенче пуҫне сӗлте-сӗлте, урайне ури тупанӗпе тапкаларӗ.
VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.