Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чарӑнать (тĕпĕ: чарӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Вӑл кашни килмессеренех ман патӑмра чарӑнать.

 — Он всегда останавливается у меня, когда приезжает.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Пӑравус йывӑррӑн сывла-сывла станцине ҫитичченех чарӑнать.

Паровоз не дошёл до станции, остановился, тяжело задышал.

Тӑрӑр, юлташсем! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Автомобиль чарӑнать.

Автомобиль стал.

Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич ҫырма чарӑнать.

Владимир Ильич положил перо.

Пӗрремӗш декрет // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Трамвай чарӑнмалли тӗле ҫитсен, хӑех чарӑнать.

увидев приближающийся к остановке трамвай.

Ҫапла пуҫланать революци // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пуйӑс ҫитсе чарӑнать ҫеҫ, документсем тӗрӗслеме вакунсем тӑрӑх кӗрсе те каяҫҫӗ.

Едва поезд остановился, по вагонам началась проверка у пассажиров документов.

293 номерлӗ пӑравус кочегарӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

…Ҫар автомобилӗ «Правда» ҫурчӗ тӗлӗнче хыттӑн чӗриклетсе сасартӑк чарӑнать.

…Военный автомобиль с визгом затормозил у здания «Правды».

Влаҫ — советсене // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич тӑпах чарӑнать.

Владимир Ильич остановился.

Вӑрҫа — вӑрҫӑ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Иртсе пыракан извозчик самантрах чарӑнать.

Проезжавший мимо извозчик остановился.

Вӑрттӑн тӗлпулусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Завод чарӑнать.

Завод стал.

Чунсӑрлӑх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Вӑл кӑшт чарӑнать те хушса хурать:

— И добавил:

Большевиксем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

«Святая Маргарита» унпа юнашар тенӗ пекех ҫитсе чарӑнать.

А «Святая Маргарита» почти рядом причаливала.

Ленин // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Тӑрантас Владимир Ильич чӳречи патнех ҫитсе чарӑнать.

Тарантас подкатил под окошко Владимира Ильича.

Мӗн пулнӑ май уявӗнче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Нева заставин леш енче ларакан Семянников завочӗ сурхури кунӗнче ӗҫлеме пачах чарӑнать.

На рождество Семянниковский завод, что за Невской заставой, не работал.

Семянников заводӗнчи пӑлхав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Конка чарӑнать.

Конку остановили.

Нева заставин леш енче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Акӑ, конка чарӑнать.

Вот конка остановилась.

Нева заставин леш енче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Студентсен ушкӑнӗ тӳрех коридор тӑрӑх ыткӑнать, картлашкапа иккӗмӗш хута улӑхса, актовӑй зал патне ҫитсе чарӑнать.

Толпа буйно помчалась вдоль коридора, вверх по лестнице, в актовый зал на втором этаже.

Хусанти пуху // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Эпӗ ӑна: акӑ вӑрҫӑ кӗҫ-вӗҫех чарӑнать, вара ниҫта чарӑнса тӑмасӑрах пирӗн яла пыр, ҫӑкӑр-тӑварпа, така ашӗпе кӗтсе илӗпӗр, тетӗп.

Я ему говорю: война вот-вот окончится, и приезжай тогда без всяких пересадок в свое село, примем его хлебом, солью, бараниной.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Гаврилов вилнӗ Бочукури умне чарӑнать те, хӑй унччен сисейменнинчен тӗлӗннӗ пек, вилнӗ ҫын айне хӗсӗннӗ автомата туртать.

Гаврилов останавливается возле убитого Бочукури и, словно спохватившись в своей недогадке, тянет прижатый мертвым телом автомат.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Кӑшт туртса илет те чарӑнать.

Подёргает и замрёт.

Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней