Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӗҫпӑшалӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑрман унӑн хӗҫпӑшалӗ те пулнӑ.

Помоги переводом

Ҫӗр ҫинче чи мӑнни — ҫын аллинчи кукӑль // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Вӗсем пушар техники ҫинчен каласа панӑ, пушарпа техника хӗҫпӑшалӗ мӗн тума кирлӗ пулни ҫинчен ачасене каласа панӑ.

Они рассказали о пожарной технике и рассказали детям, как и чем, оборудованы пожарные автоцистерны, для чего служит то или иное пожарно-техническое вооружение.

Пушар чаҫӗн сотрудникӗсем ачасене кӑмӑллӑ кӗтсе илнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ln-3371822

Саньӑн хӗҫпӑшалӗ — туйӑмсем.

Помоги переводом

10 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Мӗн чухлӗ инкек кӳмӗн эсӗ, догматла ӑс-тӑн хӗҫпӑшалӗ пулса тӑрсан!

Каких бед способна ты наделать в качестве орудия догматического ума!

17 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Чапа тухнӑ вырӑс хӗҫпӑшалӗ ҫав тери вӑйлӑн пырса ҫапнипе Оттоман империн пур кӗтесӗсенчен те пухнӑ туроксен нумай йышлӑ кӗтӗвӗсене ҫӗмӗрсе тӑкрӑр.

Сей удар блистательного оружия поразил силы многочисленных толя турецких, собранных из всех концов Оттоманской империи, до такой степени,

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пурӑннӑҫем мушкетпа ун ҫумӗнчи штык пехотӑн тӗп хӗҫпӑшалӗ пулса тӑнӑ.

Прошло несколько десятков лет, и единственным оружием пехоты стал мушкет или кремневое ружье с примкнутым штыком.

Штык // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Вӑтам ӗмӗрсенчи ҫарсен хӗҫ-пӑшалӗ те авалхи грексемпе римлянсен хӗҫпӑшалӗ пекех пулнӑ.

В средние века оружие было то же, что у древних греков и римлян.

Тимӗр // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Анчах каярахпа вӗсем вӑрҫӑ хӗҫпӑшалӗ пулса тӑнӑ.

Но потом ими стали пользоваться и как боевым, военным оружием.

Ухӑпа ухӑ йӗппи // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Вӗлернӗ тӑшманӑн хӗҫпӑшалӗ Николай хӗҫпӑшалӗ пулса тӑнӑ.

Оружие убитого врага стало оружием Николая.

Партизансен кил-йышӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Малтанхи вӑхӑтра ҫак пулемет виҫӗ тӑванӑн пӗртен-пӗр хӗҫпӑшалӗ пулнӑ.

Вначале этот пулемет был единственным оружием трех братьев.

Партизансен кил-йышӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Чӑн та, хӗҫпӑшалӗ вӗсен лайӑх, анчах хӑйсем вӑрҫа юрӑхлӑ ҫынсем мар, хӑвӑрт тапӑнса хӗссе пынине хирӗҫ тӑраймаҫҫӗ.

— Оружие у них, правда, хорошее, однако сами они для войны совсем не годятся, не выносят решительного натиска.

XXV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ду помещикӑн хӗҫпӑшалӗ пурри ҫинчен малтан ыйтса пӗлес пулать.

Сперва следует допытаться: есть ли у этого Ду оружие.

IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Куҫӗсене кӑларса илетпӗр, хӗҫпӑшалӗ пулсан та ӑҫта пемеллине ан куртӑр.

— Выцарапаем ему глаза, чтоб он, если у него даже и останется оружие, не видел, куда стрелять.

IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ахальтен мар лётчиксем: машина, унӑн хӗҫпӑшалӗ тата вӗҫев техники — пӗр япала вӑл, тетчӗҫ.

Ведь недаром лётчики считают, что машина, вооружение и техника пилотирования — одно целое…

3. Семен Алексеевич Лавочкин патӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫавӑнпа Кларк укҫана хӑйӗн чи вӑйлӑ хӗҫпӑшалӗ, тем тума та пултаракан япала тесе, унпа усӑ курса Гойда механике те, чугун ҫул обходчикне — Певчука та хӑй майлӑ ҫавӑрма пулать тесе шутлать.

Кларк считал деньги сильнейшим своим оружием, универсальным средством, одинаково годным для вербовки механика Гойды и путевого обходчика Певчука.

15 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Тумтирпе хӗҫпӑшалӗ те пӗр евӗрлӗ.

Однотипно и снаряжение.

7 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Хӑйне ҫирӗп тытни тата мӗн тӑвассине малтанах шутласа хуни унӑн тӗп хӗҫпӑшалӗ пулнӑ.

Точность и выдержка были его главным оружием.

52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӗсен хӗҫпӑшалӗ мӗнлине эсир хӑвӑрах пӗлетӗр — сенӗк те пуртӑ.

Вы сами понимаете, какое у них оружие, вилы да топоры.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Унӑн пиҫиххийӗ ҫине ҫакнӑ хӗҫпӑшалӗ те, кинжалӗ те, пистолечӗ те, десантниксен куртки те халӗ килӗшӳсӗр пек туйӑнчӗҫ.

И нелепым казалось оружие, висевшее на ее поясе, — и кинжал и пистолет — и десантная курточка.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӑрҫӑра унӑн тӗп хӗҫпӑшалӗ час чухласа илни, чеелӗх те ӑс-тӑнлӑх пулнӑ.

Главным оружием его на войне были смекалка, хитрость, сноровка и хладнокровное мастерство.

Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней