Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑямат сăмах пирĕн базăра пур.
хӑямат (тĕпĕ: хӑямат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ах, хӑямат!

Помоги переводом

Аттене тытса хупни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Ах, хӑямат, виҫӗ амапа пӗр аҫа усравлӑх хӑвартӑм, пӗри ама вырӑнне аҫа пулнӑ.

Помоги переводом

Чиркӳ тума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Хӗнес килсен пӗрре-иккӗ ҫапкаласа илме те пултарӗҫ, хӑямат ҫине, уншӑн ҫынна нимех те пулмасть.

Коль и поколотят — не беда, выдержит.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑямат ҫине.

Черт!

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кайтӑр хӑйӗн ҫӗтӗк-ҫатӑк тусӗсем патне, хӑямат шӑтӑкне».

Пусть катится к своим дружкам-оборванцам.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Купӑсне ытла ӑста калать, хӑямат.

Уж больно играет славно, черт этакий!

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Чипер ӗҫлесен эпӗ аҫуна панӑ укҫине те каҫарӑп, хӑямат ҫине.

— А будешь работать ладно — и долг отцу прошу, бог с ним с долгом-то!

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яриле чӗрне вӗҫҫӗн пахчаналла утать, черкуҫҫисем-мӗнсем ыратнине — хӑямат ҫине.

Яриле уходит на цыпочках, прихрамывая, снова спешит в огород, а, к черту эту боль в коленях!

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑямат пӗлет-и вӗсене: пӗрисем матроскӑпа ҫӳреҫҫӗ, хулпуҫҫи урлӑ пулемет лентисем хӗреслесе ҫыхнӑ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Тӗрӗс каларӗ вӗт, хӑямат, — терӗ Романов.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ой, хӑямат, манӑн та ӳкрӗ: шел — первӑй сортчӗ ҫӑмарти, ав, халь «тёк» пулчӗ, — кула-кула юриех ҫӗре ӳкерчӗ алри ҫӑмартине тепӗр сортировщикӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Алимента лекнӗ ӗнтӗ хӑямат, 100 тенкӗ шӑйӑраҫҫӗ пулӗ.

Помоги переводом

Ӑслӑ-пуҫлӑ-тӑнлӑ ҫын… // Н. Маяк. «Капкӑн», 1933, 1№, 13 с.

Лавкки хупӑ тата, хӑямат.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Тарнӑ вӑл, хӑямат! — тарӑхса пӗлтерчӗ лешӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Темшӗн, сухаллӑ тата, хӑямат.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ашшӗпе уйӑрӑлнӑ пулсан та, ашшӗ юрринех юрлать, хӑямат!

Хоть и расстался с отцом, а поет его же песню, черт!

«Курма» килсен // Алексей Резапкин. «Капкӑн», 1935, 2№, 2 с.

— Итлӗр-ха, ку вӗт, — хӑямат пӗлет-и, мӗскер туса хуни пулать.

— Слушайте, — ведь это же — черт знает что такое.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хӑйӗн хӗрӳлӗхне пула, йывӑрлӑхсем умӗнче пуҫне тайманнине пула, шухӑшӗсене уҫҫӑн ӑнланмалла каланипе тата ҫак сехетсенче рабочисем Питӗрти пур заводсенче те троцкистсемпе «сулахайрисене» трибунӑсем ҫинчен хӑямат тӗпнелле хӑвала-хӑвала антарса: «Эпир — Лениншӑн, миршӗн!» — тесе кӑшкӑрма тытӑннине пула, — вӑл оппозицине ҫӗмӗрсе тӑкса ҫӗнтерме пултарчех.

Страстностью, непреклонностью обнаженной логикой и тем, что в эти часы на всех питерских заводах рабочие начали, гоня к черту с трибун троцкистов и «левых», кричать: «Мы — за Ленина, за мир!» — ему удалось сломить оппозицию.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хӑямат, эсрел! — харкашса илнӗ Василий Георгиевич.

— Черт проклятый! — сказал Василий Георгиевич.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Хӑямат пӗлет!

Черт знает что!

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней