Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑтӑлмалла (тĕпĕ: хӑтӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑтӑлмалла пирӗн унран.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Анчах халь акӑ хӑйсен тармалла, епле те пулсан хӑвӑртрах тарса хӑтӑлмалла.

Теперь им надо было бежать, бежать как можно скорее.

Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Халӗ каллех тармалла, хӑтӑлмалла, пытанмалла пулса тухни ӑна пӗтӗмпех хӑратса пӑрахнӑ.

Отчаяние охватило его при мысли, что снова нужно бежать, спасаться, прятаться.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Пирӗн ҫав йӳҫенкӗрен хӑтӑлмалла.

Надо нам освободиться от этой горечи.

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Кӗтмен ҫӗртен Кастаньедӑн чи малтан хӑтӑлмалла пулнӑ.

И неожиданно к Кастаньеде первому пришло избавление.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Ҫапла ушкӑнпа пурте пӗрле тухаймастпӑр, ҫавӑнпа та саланса кайса, пӗчченшерӗн тухма тӑрӑшмалла, аманнисене пӗр-пӗр яла хӑвармалла, пулемётсене пӑсса вӗсенчен хӑтӑлмалла текен сӑмахсем уҫҫӑнрах та тӑтӑшрах илтӗне пуҫланӑ.

Всё громче и чаще стали раздаваться голоса, что всем вместе, такой массой, не выбраться, что лучше рассыпаться и выбираться по одиночке на свой страх и риск, что надо оставить раненых где-нибудь в деревне и избавиться хотя бы от пулемётов, предварительно их испортив.

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

Пирӗн вӗсенчен мар хӑтӑлмалла».

Не от них нам надо спасаться».

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Йӗплӗ пралук картинчен хӑтӑлмалла.

Вырваться из-за колючей проволоки.

3 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Пленра чухне те унӑн пурнӑҫ тӗлӗ пулнӑ: хӑтӑлмалла!

Даже в плену у него была цель жизни: выбраться!

3 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ольгӑн юратӑвӗ вара инкек, ҫав инкекрен унӑн хӑтӑлмалла.

А любовь Ольги — несчастье, от которого она должна освободиться.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тинӗс ҫулӗсемпе юханшывсем тӑрӑх турттарнӑ чухнехи йывӑрлӑхсенчен тата хура ылтӑна тинӗс суднисем ҫине тултарнӑ чухнехи йывӑрлӑхсенчен хӑтӑлмалла пулнӑ.

Надо избежать трудных перевозок по морским и речным путям, с переливом черного золота из морских судов в речные.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫак йӑлӑхтарса ҫитернӗ Зеб Стумпран пӗр вунӑ минутлӑха та пулин хӑтӑлмалла пулсан, пуҫсӑр юланутпа хӑйӗн пӗччен юлмалла пулсан, пӑл уншӑн хӑйӗн мӗнпур пурлӑхне тата малалла хӑй мӗн ӗмӗтленнине те, ҫав шутра Луиза Пойндекстере те, панӑ пулӗччӗ.

Он отдал бы все, чем владел, и даже то, чем он рассчитывал владеть в будущем, не исключая и Луизы Пойндекстер, лишь бы избавиться хоть на десять минут от несносного Зеба Стумпа, лишь бы ему остаться одному со всадником без головы.

ХСII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Анчах Зевс Прометея нихҫан та сӑнчӑртан хӑтӑлмалла мар тунӑ.

Но осталось в силе повеление Зевса, что Прометей никогда не расстанется со своей цепью.

Грексен мифӗсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Енчен виҫҫӗмӗш хут хӑтӑлмалла пулсан та, санах шанмалла пулать пуль? — ассӑн сывларӗ хӗр.

— Не дай бог, случится в третий раз что — опять на тебя вся надежда? — вздохнула девушка.

IV. Ҫӑлӑнӑҫ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Инкекрен мӗнле хӑтӑлмалла?

Как угадать ее ужасную хитрость?

IV. Вӑрҫӑ хӑрушлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Инкексенчен епле хӑтӑлмалла?

Каким образом избежать проблем?

XLI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Кӗҫӗр чылай аякка, кайма ӗлкӗретпӗр-ха, герцог типографире айкашнӑ хыҫҫӑн хулара шӑв-шав ҫӗкленетех, пирӗн тарса хӑтӑлмалла, кайран, кӑмӑл пулсан, пытанмасӑрах ҫӳреме пултаратпӑр.

За эту ночь мы успеем проехать достаточно, чтобы убраться подальше от шума, который поднимется в этом городке после работы герцога в типографии; а потом нам можно будет и не прятаться, если захотим.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Хамӑрӑн хӑтӑлмалла е кама та пулсан хӑтармалла-и?

То ли надо спасаться, то ли спасать кого?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ку этем курман мӑшкӑлран мӗнле хӑтӑлмалла?

Как спастись от такого неслыханного позора?

Лешкас ачисем // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.

Пӗррехинче вӗсен хыр турачӗсем ҫине хӑпарса хӑтӑлмалла пулчӗ.

Помоги переводом

Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней