Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑрамаҫҫӗ (тĕпĕ: хӑра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Патша чиновникӗсем ҫинчен те ҫырма хӑрамаҫҫӗ чӑвашсем: Гуркопа Лидваль выҫӑ халӑха тӑрантарма уйӑрнӑ укҫана вӑрласа пуйнӑ иккен.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Акӑшсем ҫынран хӑрамаҫҫӗ пулин те вырӑнти халӑха вӗсене тӑрантарма сӗнмеҫҫӗ.

Хотя эти лебеди и не боятся человека, местным жителям рекомендуется не кормить их.

Атӑл леш енче ҫынран хӑраман акӑшсем тӗпленнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31760.html

Чавкасем вилнӗ ҫынсенчен хӑрамаҫҫӗ.

Галки не боятся мертвых.

XV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пурте, вӑрҫӑра пиҫнӗскерсем, нимле шуйттанран та хӑрамаҫҫӗ

Ребята все были каленые, не боящиеся ни черта…

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ку вӑрттӑнлӑха эпӗ сана ӑнлантарса пама пултаратӑп, санӑн чӗрнӳсем кӑтӑкран хӑрамаҫҫӗ вӗт-ха.

Я тебе объясню, в чём тут штука: у тебя, скажем, ногти нечувствительны к щекотке.

Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Сирӗн тимӗр пек ҫирӗп кӑкӑрӑрсем ҫанталӑк сиввинчен те, тӑшмансен ҫиллинчен те хӑрамаҫҫӗ.

Железная грудь наша не страшится ни суровости погод, ни злости врагов:

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

«Лашасем ҫапах та нимӗнрен те хӑрамаҫҫӗ! Вӗсемшӗн пулсан нимӗн те мар!» — шухӑшларӗ Ленька.

«Лошади, а какие смелые! Им хоть бы что!» — подумал Ленька.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кунти ҫынсем ҫав тери харсӑр, нимрен те хӑрамаҫҫӗ, нимӗҫсене ним вырӑнне те хумаҫҫӗ.

Народ здесь был исключительно смелый, ничего не боялся, немцев ни во что не ставил.

Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пурте Матвей Ивановича паллаҫҫӗ иккен, ҫавӑнпа та унтан хӑрамаҫҫӗ.

Они все Матвея Ивановича знали и не боялись.

Качака путеккисем ҫинчен // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Ҫынсем йӗри-тавра тӑраҫҫӗ, нимӗн те хӑрамаҫҫӗ, читлӗхре-ҫке-ха вӑл.

А все кругом стояли и не боялись, потому что он в клетке.

Тигрпа арӑслан ҫинчен // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Мӗнле-ха эппин чӑн-чӑн моряксем ҫил-тӑвӑлран хӑрамаҫҫӗ?

А как же настоящие моряки в бурю?

Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Ҫав ҫынсем нимрен те хӑрамаҫҫӗ, пурне те хӑюллӑн пӑхаҫҫӗ, пурне те тума пултараҫҫӗ, нимрен ытла тата — вӗсем пурте простой, ырӑ кӑмӑллӑскерсем.

Эти люди ничего не боятся, на всё смотрят смело, всё могут победить, они достигнут всего, чего захотят, а главное — все они простые, добрые.

VII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Шуйттанла этемсем вӗсем, пульӑран та хӑрамаҫҫӗ, тӗлӗнмелле йӑх.

Налетают как бешеные, ни пуль, ни штыка не боятся, чудной народ.

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Тропиклӑ ҫӗршывсенчи шӑрӑх та нӳрӗ климатра тусем тата урӑхларах: ту айӗнчен пуҫласа тӑррине ҫитиех вӗсем йӑвӑ вӑрмансемпе витӗннӗ, ҫав вӑрмансем витӗр пуртӑсӑр тухма ҫук; чул тусемпе сӑрт-тусем сайра, вӗсем чӑтлӑх вӑрмансем ӑшӗнче пытанса тӑраҫҫӗ; ту породисем вӗрипе сивӗрен хӑрамаҫҫӗ, анчах ун вырӑнне ӳсентӑрансемпе ҫӑра ӳкекен нӳрӗк тӑрӑшса ӗҫлеҫҫӗ, ҫавна пула ту породисем темиҫе метр хулӑнӑш пачах ишӗлсе пӗтнӗ те хӗп-хӗрле тӑм пулса тӑнӑ.

В знойном и влажном климате тропических стран горы имеют свой особый вид; с подножия до вершин они одеты густыми лесами, по которым без топора пробираться невозможно; утёсы и скалы редки и прячутся в чащах; горные породы скрыты от жара и холода, но зато усердно работают растения и обильная влага, так что на целые метры вглубь от поверхности горные породы совершенно разрушены и превращены в красную глину, богатую охрой.

3. Ҫурҫӗрти тата кӑнтӑрти тусем // Лина Агеносова. Обручев, В. А. Тусемпе материксем пулса кайни / вырӑсларан Л. В. Агеносова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 134 с.

Вӗсем тӳрӗ кӑмӑллӑ, ӗҫчен, йывӑрлӑхсенчен хӑрамаҫҫӗ.

Они честны, трудолюбивы и не боятся трудностей.

С. Диковский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 3–7 с.

— Эпӗ ҫиленессинчен хӑрамаҫҫӗ, ку тӗрӗс, — терӗ вӑл ӑна хирӗҫ, — анчах вӗсем мана кӳрентерме хӑраҫҫӗ.

— Не боятся моего гнева, это верно, — ответил он, — но они боятся меня огорчить.

50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Владимир Михайлович, — терӗ вӑл пӗррехинче хӗрхеннӗ пекрех, — ачасем сирӗнтен пӗртте хӑрамаҫҫӗ.

— Владимир Михайлович, — снисходительно сказал он как-то, — а вас ребята совсем не боятся.

50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Дворянсем никамран та хӑрамаҫҫӗ!

— Дворяне никого не боятся!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Пӑшалтан та хӑрамаҫҫӗ, — терӗ Ильсеяр, кашнин питӗнчен тӗлӗнсе пӑхса.

— И ружей не боятся, — сказала Ильсеяр, удивленно вглядываясь в каждое лицо.

VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Хӑрамаҫҫӗ.

И нисколько не боятся…

XXVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней