Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫав вӑхӑтра пӗтӗм пӳлӗме борщ техӗмӗ сарӑлчӗ, самай выҫӑхнӑ хӑнасен сӑмсине вӑл кӑмӑллӑн кӑтӑклантарчӗ.Между тем запах борща понесся чрез комнату и пощекотал приятно ноздри проголодавшимся гостям.
VII сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.
Вара алӑран алла туслӑх курки куҫса ҫӳрерӗ, курки ӑшне хӑш-пӗрисем роза ҫеҫкисем пӑрахрӗҫ; ун хыҫҫӑн хӑнасем те пӗр шарламасӑр, пӗрин хыҫҫӑн тепри, тайкалана-тайкалана, триклинирен тухса кайрӗҫ; пӗрисем хӑнасен пӳлӗмӗсене, теприсем Кумы хулинелле васкарӗҫ.
VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Спартак сӑмахӗ пуҫтарӑннӑ хӑнасен чӗрине мӗн пек витӗмлӗ пулни ҫинчен каласа пама та йывӑр.
V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Хӑнасен ҫывӑрма выртиччен мӗнпе апат тӑвассине пӗлесси килнӗ.Между тем им захотелось узнать, какое угощенье ждёт их за ужином.
Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.
Саня хӑнасен аллисене чӑмӑртать, унтан пирӗн паталла, мӑннисем еннелле ҫаврӑнса калать:Саня пожимает гостям руки и, поворачиваясь к нам, взрослым, говорит:
35 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Хӑнасен ирхи апачӗ тӑварлӑрах пулчӗ, — хушса хучӗ хӗрлӗармеец, кулкаласа.— Завтрак у гостей был солоноват, — добавил красноармеец, улыбаясь Ильсеяр.
XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Халлӗхе «хӑнасен» ҫапса хӗстернӗ пек тӑкӑскӑн пыракан юланутҫисем каҫӑ хуҫисем ҫине ӑмсанса пӑха-пӑха, айккинче кӗтсе тӑмалла.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Джули яланхи пекех хӑнасен пӳлӗмӗнче хӑнасем килессе кӗтсе ларнӑ.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Софья вилнӗ ҫын пек шуралса кайнипе ытла та илемлӗн курӑнчӗ, вӑл куҫхаршине ҫӗклеме те именсе, хӑнасен умне ӗҫме-ҫиме лартрӗ.
XXV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Хӑнасен тен ҫиес те килет пуль.
XXII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ткаченко куҫхаршине ҫӳлелле ҫӗклерӗ те куҫне ача пек вылятса хӑнасен еннелле ҫаврӑнса тӑчӗ:Ткаченко чрезвычайно высоко поднял брови и, сделав детски невинные глаза, обернулся к гостям.
XVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Хӑнасен пуҫӗсем ҫийӗнче ҫинҫе те ҫап-ҫутӑ трубкӑсем — кун ҫути пек ҫутатакан лампӑсем ҫунаҫҫӗ.Над головами гостей горели тонкие светящиеся трубки — лампы дневного света.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Алексейӗн доклачӗ хӑнасен кӑмӑлне кайрӗ пулмалла — урӑх ыйтусем пулмарӗҫ.Доклад Алексея, очевидно, удовлетворил гостей, — вопросов больше не последовало.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ҫапла, эсир тӗрӗс каларӑр, майор, вӑл чӑнах та ҫавӑн пек тутарасшӑн! — тесе ответлерӗ мустангер, хӑй тыткӑнти тӑватӑ ураллӑ чӗрчун ҫине мар, ҫамрӑк креолка ҫине куҫӗпе вӑрт пӑхса илчӗ, лешӗ каялла чакса, хӑнасен ушкӑнӗ ӑшне пытанчӗ.
XII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Эх, ҫав тӳпери хӑнасен йӗррисене сӑртсем ҫӗкленекен вырӑнта тепре тупас пулсанччӗ, манӑн вара унта…»
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Хӑнасен кӗпи-тумӗ ҫырӑнакан ҫамрӑксен тумӗпе килӗшсе тӑмалла, вӗсен тумӗнчен чаплӑ пулмалла мар.
Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Йӗркене пӗлекен, хӑйне хисеплекен ҫын хӑнасене лӑпсӑр-лапсӑр сӑн-питпе кӗтсе илмест, хӑйне хӑй тирпейлемесӗр хӑнасен умӗнче ятне ямасть.Но и не обижает их пренебрежительным отношением к своему виду.
Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Тирӗк-кашӑка салфеткӑпа шӑлкалани кил хуҫи хӗрарӑмне кӳрентерет, мӗншӗн тесен ҫакӑ ун тасалӑхӗ пирки хӑнасен иккӗленӳллӗ шухӑш ҫуралнине пӗлтерет.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кил хуҫи арӑмӗ кама та пулин ҫав тери хисепленине кӑтартас тесе, сӗнекен апат-ҫимӗҫе ҫав ҫынна чи малтан хурса парать, хӑйне валли хӑнасен умне лартса пӗтерсен тин илет.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӑнасен пуҫтарма пулӑшмасан та юрать, пулӑшу пит кирлӗ чухне ҫеҫ пулӑшмалла.Помощь гостей не всегда целесообразна, но бывают ситуации, когда без нее не обойтись.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.