Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑна сăмах пирĕн базăра пур.
хӑна (тĕпĕ: хӑна) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ав кунта сирӗн пата хӑна килнӗ, — алне тӑсса кӑтартрӗ вӑл чаплӑ кресло ҫинче саркаланса ларнӑ пӗр вӑтӑр пиллӗкри ҫынна.

Вон тут к вам гость пожаловал, - рукой указал на важно сидящего в роскошном кресле примерно на тридцатипятилетнего человека.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Валера та, унӑн йӑмӑкӗ Лариса та пит ӑшӑ куҫпах пӑхмаҫҫӗ кӗтмен хӑна ҫине.

И Валера, и его сестренка Лариса не очень рады нежданному гостю.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Пирӗнпе пӗрле мӗнпур хӑна юрларӗ.

Вместе с нами все гости пели.

Чӗмпӗр тӑрӑхӗнче пурӑннӑ ҫулсем // Анна Никонорова. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

— Аван-и, Анна аппа? — терӗ сывлӑх сунса кӗтмен хӑна.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ҫакӑн пек пуян кӗрекере чысласа хӑна тунӑшӑн чун-чӗререн тав тӑватӑп.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Пӳрте кӗрсен хӑна тенкел ҫине ларчӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Кӑшкӑрнӑ сасӑпа кӗтмен хӑна та вӑранса кайрӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

21-шер общежити тата ача сачӗ, пӗр тата икӗ пӳлӗмлӗ 3 пин хваттер, 7 вӑтам шкул, «Шупашкар», «Улӑп», «1000 мелочей», «Искорка» суту-илӳ центрӗсем, пасар, йӑла ҫурчӗ, мунча, профилактори, «Белые камни» пионер лагерӗ, «Туслӑх» хӑна ҫурчӗ, кунне 600 ҫынна йышӑнакан стационарлӑ медсанчаҫ, 2 поликлиника, ачасен медцентрӗ, 3 профтехучилище, машина тӑвакансен техникумӗ, трактор тӑвакансен культура тата «Прометей» кану ҫурчӗсем, социаллӑ пурнӑҫпа культурӑн ытти объекчӗ тунӑ, Ҫӗнӗ-кӑнтӑр районӗ ҫӗкленсе ларнӑ.

Помоги переводом

«Пылчӑклӑ атӑпа Чичикин пӳлӗмне кӗтӗм» // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Тӗп хулари хӑна ҫурчӗсенче эрни-эрнипе ҫӗр каҫнӑ.

Помоги переводом

«Пылчӑклӑ атӑпа Чичикин пӳлӗмне кӗтӗм» // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Сивӗ Шыв ялӗн тутарӗсем сурӑх парса, хӑна туса Пӳркел тӗлӗнче пулмалли станцие хӑйсен ялне ларттараҫҫӗ.

Помоги переводом

Пӑрӑнтӑк 65 ҫулта // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Сӑмах май, енчен те пирӗн хӑна чӑвашла пӗлет пулсан унӑн лекцийӗ чӑвашла иртет.

К слову, если наш гость знает чувашский язык, то его лекции проходят на чувашском.

Александр Блинов: «Эпир хупӑ мар, пирӗн площадка уҫӑ» // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2817.html

Вӗренӳпе ҫамрӑксен политикин министрӗн тивӗҫӗсене вӑхӑтлӑх пурнӑҫлакан Светлана Петрова, ЧР ҫар комиссарӗ Александр Мокрушин тата ытти хаклӑ хӑна ҫамрӑк ҫарҫӑсене ҫак хӑй евӗр уяв ячӗпе хӗрӳллӗн саламласа сывлӑх сунчӗҫ.

Временно исполняющая обязанности министра образования и молодежной политики Светлана Петрова, военный комиссар ЧР Александр Мокрушин и другие уважаемые гости поздравили юноармейцев с таким своеобразным праздником и пожелали им здоровья.

Паян — вӗренӳри, спортри хастарсем, ыран — ҫӗршыв хӳтӗлевҫисем // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Вӑл шӑрантарнӑ «Хӑна юррине» кунта хаваспах йышӑнчӗҫ.

Исполненную ею гостевую песню там приняли на ура.

Японире — чӑваш юрри // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Ҫавӑнпа пӗрлех «Корстон» хӑна ҫурчӗпе суту-илӳ комплексӗнче «Ыр кӑмӑллӑх балӗ» иртет.

Помоги переводом

Ҫӗр чӑмӑрне ачасене парнелер // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Усал-тӗселтен тасатакан сӑваплӑ ҫулӑма тивӗртнине, хулаш йӗри-тавра хӗрсем ака тунине («хӗраки»), йӑх юписене лартнине Ҫимӗке килнӗ пур хӑна сӑнарӗ — вӗттинчен пуҫласа аслисем таранах.

За ритуальным зажиганием очищающего огня, опахиванием девушками городища («хӗр аги»), установкой родовых столбов с интересом наблюдали все гости Симека — от мала до велика.

«Чемен картинче» пӗтӗм чӑвашсен Ҫимӗкӗ иртрӗ // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/12773.html

«Шупашкар-Арена» Пӑр керменӗнче тӗнче шайӗнчи мероприятие уҫма ЧР Министрсен Кабинечӗн Председателӗ Иван Моторин, НППП ҫӗршывӗсем хушшинчи монополипе кӗрешекен канаш ҫумӗнчи реклама енӗпе ӗҫлекен координаци канашӗн председателӗ Андрей Кашеваров, Пӗрлӗх ҫӗршывӗсенчи потребительсен прависене хӳтӗлекен консультаци канашӗн председателӗ Анна Попова, ытти сумлӑ хӑна хутшӑннӑ.

Помоги переводом

Фестивале юбилее халалларӗҫ // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.06.21

Тӑван чӑваш ҫӗрӗ ҫинче нумайӑшӗ кӗтекен хӑна.

Помоги переводом

Иван Николаев - Тӑван ҫӗршывӑн мухтавлӑ ывӑлӗ // Елена Светлая. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

Акатуя ирттерме тӗплӗн хатӗрленни куҫ кӗрет: чӑваш юррисене шӑрантаракан музыка аппаратури‚ тӗрлӗ тӗслӗ шарсемпе‚ плакатпа илемлетнӗ сцена‚ ачасем хӑйсем пӗҫернӗ чӑваш апат-ҫимӗҫӗ валли лартнӑ «хӑна ҫурчӗ»‚ куракансене ларма ӑсталанӑ саксем.

Помоги переводом

Чӑваш халӑх поэтне халалланӑ Акатуй // Ирина ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.05.25

Хӑна чи малтанах регион пуҫлӑхне ВТБн Чӑваш Енри дирекцийӗн ҫӗнӗ ертӳҫипе паллаштарчӗ.

Помоги переводом

ВТБ Чӑваш Енпе ӗҫлессине анлӑлатма хатӗр // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Туризма аталантарни мӗнпур шайри влаҫ органӗсемшӗн, экономикӑн чӑн секторӗпе пулӑшу ӗҫӗсен сферишӗн: хӑна ҫурчӗсемшӗн, туризм тата реклама компанийӗсемшӗн, санаторисемпе обществӑлла апатлану предприятийӗсемшӗн, массӑллӑ информаци хатӗрӗсемшӗн, ҫавӑн пекех республикӑра пурӑнакан тӗрлӗ професси ҫыннисемшӗн те пысӑк пӗлтерӗшлӗ.

В развитии туризма заинтересованы органы власти всех уровней, реальный сектор экономики и сфера услуг: гостиницы, туристические и рекламные компании, санатории, предприятия общественного питания, средства массовой информации, а также жители республики разных профессий.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней