Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑват сăмах пирĕн базăра пур.
хӑват (тĕпĕ: хӑват) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫук, Калюк Антунӗ ухмах мар, аманнӑ ҫынна ушкӑнпа ҫӗнтерни нимӗнле паттӑрлӑх та, нимӗнле хӑват та маррине лайӑх ӑнланать.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫапла, шыв юхӑмӗнче, ҫыран чӑнкӑшӗнче, кӗрешсен кармашӑвӗнче, ҫул инҫӗшӗнче — Ҫӗпӗрте пуринче те, пуринче те хӑват сисӗнет.

Помоги переводом

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӑват тенӗрен, кунта вӑл юханшывра кӑна мар, пӗтӗм тавралӑхра курӑнать.

Помоги переводом

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ун хыҫҫӑн хуҫи те, никам тӗкӗнмесӗрех, чалт! кӑна сикрӗ, темле хӑват вӗрсе сирпӗтрӗ тейӗн.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ут-пӗвӗнчен те, сарлака ҫамка айӗнчи кӑвак куҫӗсемпе шӑтарасла пӑхнинчен те унра хӑват пурри сисӗнет.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Анчах ҫӗнӗ ҫар чаҫӗ йӗркеленипех ӗҫ тухмасть-ҫке, унӑн йыш кӑна мар, тӑшманпа ҫапӑҫмалӑх, ӑна ҫӗнтермелӗх хӑват, ӑсталӑх пулмалла.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Акӑ мӗншӗн его величество сирӗн хӑюлӑхпа хӑват ҫине шанса, сире хамӑр ӗҫсем епле тӑни ҫинчен чӑннипе каласа пӗлтерме хушрӗ мана», терӗ.

Вот почему его императорское величество, вполне доверяясь вашей силе и храбрости, повелел мне описать вам истинное положение дел в нашей стране».

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ҫав пӗлӗтсем ерипен шунинче чуна шиклентерекен чӗмсӗр хӑват пур пек туйӑнать.

Помоги переводом

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Икӗ императорӑн, вӗсен свитин, Вена дворӗн, Австри генералитечӗн шухӑшне хирӗҫ вӑл хӑйӗн татӑклӑ шухӑшне кӑларса тӑратми хӑват ҫитереймен.

Не нашел в себе сил, чтобы решительно противопоставить свое мнение мнениям двух императоров, их свите, венскому двору и австрийскому генералитету.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

«Ҫакнашкал япала историре пулса иртни ҫинчен илтнӗ пулсан, — тесе ҫырнӑ врачсем, — эпир ӑна халлап вырӑннех хунӑ пулӑттӑмӑр. Анчах эпир хамӑр куҫпах Кутузов генералпа тӗлӗнмелле хӑват пулса тӑнине куртӑмӑр», тенӗ.

«Если бы, — писали врачи, — такой случай передала нам история, мы бы сочли это басней. Но мы видели чудо, свершившееся с генералом Кутузовым».

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Евангели ҫинчен вӑл Феньӑран ҫеҫ илтнӗ, унта та ӑна тӗрлӗ «хӑват» туса кӑтартнисем кӑна кӑсӑк пек туйӑннӑ.

Об евангелии слыхал только от Фени и интересовался одними чудесами.

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Глебов питӗ лӑпкан каларӗ, унӑн сассинче темӗнле хӑват пурри сисӗнет.

Глебов говорил очень спокойно, в голосе его звучали властные нотки.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫавӑнпа та Василий Григорьевич ача кӑмӑлне хуҫма хӑват ҫитереймерӗ.

Поэтому Василий Григорьевич не решился сразу отказать мальчику.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ахальтен мар, ашшӗ-амӑшӗн (йывӑр тӑпри ҫӑмӑл пултӑрах вӗсен) 1985 ҫулта лартнӑ ҫуртне ҫӗнетме хӑват ҫитернӗ мӑшӑрӗпе пӗрле.

Вместе с супругой смогли обновить построенный в 1985 году родителями (пусть земля будет им пухом) дом.

Хапхисем чӗнтӗрлӗ, пахчисем чечеклӗ... // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.16, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=889&text=news-publikacii

Серега каланӑ айванла сӑмахсене хирӗҫ ответлеме Ленькӑн урӑх хӑват та ҫитмерӗ.

Ленька даже не нашелся, что ответить на такой глупый вывод Сереги.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл юратупа кӑшт ҫеҫ, ҫамрӑк вӑй вылянӑ чухне ҫеҫ, ҫамрӑк вӑй хӑват вӗресе тӑнӑ чухне ҫеҫ пурӑнса юлнӑ, унтан хӑйне илӗртнӗ ҫиллес ҫын ӑна пӑрахса алла хӗҫ тытнӑ, вӑхӑта юлташӗсемпе те ӗҫкӗ-ҫикӗре ирттерме тытӑннӑ.

Она миг только жила любовью, только в первую горячку страсти, в первую горячку юности, — и уже суровый прельститель ее покидал ее для сабли, для товарищей, для бражничества.

I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ҫак кавир ҫине пӑхсан та тӗррине тӗртнӗ май вӗҫӗсем пухӑнса пынине куратӑн, вӗсене кашнине пӗр йӑнӑшсӑр вырнаҫтарма хӑват кирлӗ.

Если всматриваться в этот ковер, нетрудно представить себе, какое множество концов ниток по ширине ткани бывает в более сложных узорах, все это надо суметь безошибочно вложить в ткань.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ҫӗр — хӑват вӑл.

Земля — это сила.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӗвне-ҫине те вӑл ӗшенчӗклӗн тытнӑ, калӑн, — вӑл халӗ ак урисем ҫине тӑрасшӑн, анчах ниепле те хӑват ҫитереймест, тейӗн.

И поза ее была усталой, как будто она хотела подняться и — не могла.

VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӑл ҫав ҫӗрӗке пӗччен ҫӗнтереймест, унӑн хӑват ҫук.

Ему с ней не сладить, — средств у него нет.

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней