Поиск
Шырав ĕçĕ:
Йывӑҫсем ҫинче ҫимӗҫсем пулма пуҫласан, атте мана вӗсене хураллама хушатчӗ.Когда деревья стали давать плоды, отец посылал меня караулить их.
3. Пирвайхи ӗҫсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Олег, час-часах хӗҫ-пӑшал илсе пырса вӗсен мана, кукамӑшне е Николай куккӑшне парса темиҫе кунлӑх пытарса усрама хушатчӗ.Олег часто приносил оружие и поручал мне, бабушке или дяде Николаю спрятать его на несколько дней.
Пурте — пӗриншӗн, пӗри — пуриншӗн те // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
«Вӑрҫӑран» вӗлтӗрен вӗтсе пӗтернӗ, чӗрмеленнӗ алӑ-урипе таврӑнатчӗ те, вӗсене чӑн-чӑн сурансем вырӑнне хурса, мана ҫыхса яма хушатчӗ.
«Илтетӗп, ывӑлӑм!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Унтан, паллах, мана вуласа пама хушатчӗ.
«Аслати мӗнтен пулать?» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Е тата хӑйне хирӗҫ пулакан ҫынна ҫапла хушатчӗ: «Татарин кошку жарил, давай табак», — тетчӗ.А то приказывал встречному: «Эй, татарин кошку жарил, табак есть?»
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Тепӗр чухне амӑшӗ Костьӑна пӑртак Лелькӑпа выляма е пӳлӗме тасатса йӗркелеме хушатчӗ.Иногда мама просила Костю поиграть с Лелькой или убрать комнату.
Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Хӑшпӗр чух повӑр мана ҫав кӗнекесене пӑхса тухма, вӗсен пӗтӗм титулӗсене каласа пама хушатчӗ, — эпӗ вулаттӑм, вӑл ҫиленсе мӑкӑртататчӗ:
V. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Унӑн арӑмӗ кукамайпа сӑмах хушатчӗ:
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Хуҫа хӑйӗн кӑмӑллӑ куллине пытаратчӗ те хушатчӗ:
I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Сен-Жером кӑкӑрне каҫӑртса, аллине мӑнаҫлӑн сулса, тискер сасӑпа: «A genoux, mauvais sujet!» — тесе кӑшкӑратчӗ, чӗркуҫлентерсен хӑй еннелле пӑхса каҫару ыйтма хушатчӗ.
XVII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Саша капитан тӑракан ҫӗртен мана ҫынна ҫӑлма хатӗрленме хушатчӗ.Саша с капитанского мостика приказывал мне приступать к спасательным работам.
«Харсыр» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Стекловпа та вӑл темле хӑйне май туслӑччӗ, пӗрмай темскер ыйтатчӗ, хушатчӗ.Он и со Стекловым дружил неспокойно, все чего-то добивался и требовал.
61 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Цирк хуҫи ҫилленсен мана ҫапах та выляма тухма хушатчӗ.Случалось, что содержатель труппы, когда он бывал не в духе, требовал, чтобы я все-таки выходил.
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Пире Мерзляков начальник хӑйӗн пӳртне ҫеҫ тӑтӑшах ҫутӑ парса тӑма хушатчӗ.Начальник Мерзляков требовал от нас одного: аккуратно подавать свет в его дом.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Миркка мана хваттер сыхлама хушатчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ҫук, кӗркунне вӗренме пуҫласанах Леночка шкула юри иртерех пыратчӗ те Манькӑна пуҫне тепӗр хут турама хушатчӗ, е Власьевна патне тӳме хума, саплӑк шӑтӑкне каркаласа саплама яратчӗ…
Леночкӑн хуйхипе чӑрмавӗсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Анчах ӑна пӑхса тӑмасӑрах (тен, шӑпах ҫавна пула?) мана темӗнле вӑй ирӗксӗрлесех унпа йӗркеллӗ калаҫма кӑна мар, ырӑ кӑмӑллӑ пулма та хушатчӗ.
XXI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Анчах вӑл хирӗҫ тавӑрса каламастчӗ, прилавка патне пырса: — Икӗ курка эрех тата пӗр тирӗк нимӗҫ пӑрҫи парӑр! — тесе хушатчӗ те ҫавӑнтах тӑхӑр пӑхӑр кӑларса хуратчӗ.
Кун И-цзи // Хӗветӗр Уяр, Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 3–12 стр.
Пире асӑрхаса ҫӳреме хӑйӗн пӗр хурӑнташне — ватӑ мавра хушатчӗ.Под присмотром одного старого мавра, своего дальнего родственника.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Совет влаҫӗ ҫав ҫулсенче мӗнле тума хушатчӗ?
3-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959