Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хутшӑннисем (тĕпĕ: хутшӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Паттӑрӑн кун-ҫулӗпе документлӑ фильм урлӑ паллашнӑ хыҫҫӑн мероприятие хутшӑннисем Антон Петровӑн бюсчӗ, Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫин ветеранӗсен обелискӗ тата Руслан Желудкина асӑнса лартнӑ чикӗ хуралҫисен юпи умне чӗрӗ чечексем хунӑ.

Помоги переводом

Асӑну каҫӗнче Пултаруллӑ ентешсен ҫулталӑкне уҫнӑ // Алена Пчелкина. http://kanashen.ru/2022/01/24/%d0%b0%d1% ... b0%d0%bba/

Унтан ларӑва хутшӑннисем ревизи комиссийӗн отчетне итлесе ҫирӗплетнӗ.

Помоги переводом

АПК ветеранӗсем канашланӑ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/02/18/%d0%b0%d0% ... %d0%bda-2/

Уява хутшӑннисем районти культура ҫурчӗ умӗнчи лапамра флешмоб йӗркелерӗҫ, туслӑ йыш 95 цифра евӗр тӑрса тухрӗ, ҫӳлтен ҫакна сӑн ӳкерсе историе кӗртсе хӑварчӗҫ.

Помоги переводом

95 ҫулхи юбилейне паллӑ турӗ // Людмила Шурекова. http://kanashen.ru/2022/09/09/95-c%d1%83 ... 83%d1%80e/

Уява хутшӑннисем районти культура ҫурчӗ умӗнчи лапамра флешмоб йӗркелерӗҫ, туслӑ йыш 95 цифра евӗр тӑрса тухрӗ, ҫӳлтен ҫакна сӑн ӳкерсе историе кӗртсе хӑварчӗҫ.

Помоги переводом

95 ҫулхи юбилейне паллӑ турӗ // Людмила Шурекова. http://kanashen.ru/2022/09/09/95-c%d1%83 ... 83%d1%80e/

Семинар-канашлӑва хутшӑннисем малалла Кӗлкеш ялӗнчи «Ямуков Г.Н.» хресчен-фермер хуҫалӑхне ҫул тытрӗҫ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ клубӑн алӑкӗ уҫӑлчӗ // А.Николаева. «Хӗрлӗ ялав», 2021.09.03, http://gazeta1931.ru/gazeta/8072-khal-khran-ta-numaj-kilet-34

Темиҫе кун хушшинче Спартак алла пин ҫынран (восстание хутшӑннисем ҫав шута ҫитрӗҫ) пилӗкшер пинлӗ вунӑ легион турӗ: германецсенчен тӑракан пирвайхи икӗ легион пӗрремӗш корпус пулса тӑчӗ, легионсен пуҫӗнче Вильмирпа Меровед, корпус пуҫӗнче Эномай пулчӗ; виҫҫӗмӗш, тӑваттӑмӗш, пиллӗкмӗш тата улттӑмӗш легионсенче йӑлтах галсемччӗ, вӗсен командирӗсем Арторикс, Борторикс, Арвиний тата Брезовир; кусем — Крикс ертсе пыракан иккӗмӗш корпус пулса тӑчӗҫ; грексене пуҫтарса тунӑ ҫиччӗмӗш легионӑн пуҫӗнче пит хастарлӑ эпирот Фесалонийччӗ; саккӑрмӗш легиона Самниумран килнӗ гладиаторсемпе кӗтӳҫсемччӗ, унӑн командирӗ пулма Рутилий ятлӑ ҫынна лартрӗҫ; тӑххӑрмӗшпе вуннӑмӗшӗнче фракиецсем пӗрлешрӗҫ, пӗрин командирӗ — Спартака чӗререн парӑннӑ, хӑйӗн ӗҫне пит тӗплӗ туса пыракан Мессембрий ятлӑ ҫын, теприн — пит ҫамрӑк, анчах нихҫан та нимӗнрен те хӑраман паттӑр Артак пулчӗ.

Поэтому в несколько дней Спартак из своих пятидесяти тысяч человек — до этой цифры дошло уже число восставших — мог сформировать десять легионов по пять тысяч в каждом и разделить все войско таким образом; два первых легиона, состоявшие из германцев, под командой Вильмира и Мероведа, образовали первый корпус под начальством Эномая; третий и четвертый, пятый и шестой легионы, набранные все из галлов, под командой Арторикса, Борторикса, Арвиния и Брезовира, образовали второй корпус с Криксом во главе; седьмой легион, составленный из греков, имел командиром очень храброго эпирота Фессалония; восьмой, в который были зачислены гладиаторы и пастухи из Самниума, был поставлен под команду Рутилия; в девятом и десятом были объединены фракийцы, и Спартак отдал эти два последних легиона под начальство двух уроженцев этой страны, один из них, командир девятого легиона, назывался Мессембрий; это был человек беззаветно преданный Спартаку, точный и ревностный исполнитель своего дела; другой, очень молодой, по имени Артак, который презирал опасность.

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Кобзев тата ыттисем те, кивӗ проекта тунӑ ҫӗре хутшӑннисем, нефтепровода ҫулталӑк хушшинче тумалли майсене мӗнле те пулсан шыраса тупса, Беридзене пулӑшма кирлине ӑнланса илеймен-ха.

Кобзев и все, кто принимал участие в создании старого проекта, еще не осознали до конца, что они так или иначе должны помочь Беридзе найти способы построить нефтепровод за год.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Местечкӑра восстание хутшӑннисем 2 пине яхӑн.

Восставших в местечке около 2-х тыс.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ку вара рекорд пулать, ӑна тума хутшӑннисем чапа тухаҫҫӗ, ҫав шутра эпир те чап илетпӗр.

И так поставить рекорд, тогда все, кто в нем участвовал, прославятся, и мы тоже прославимся.

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Тавлашӑва хутшӑннисем пурте пӗр шухӑша тытса лӑпланчӗҫ.

Все участники которого придерживаются одного мнения.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Бандӑна ҫӗнӗрен килсе хутшӑннисем нумайӑшӗ лайӑх хӗҫпӑшалланӑ, аван тумланнӑ.

В большинстве вновь вступавшие в банду были прекрасно вооружены и одеты.

XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Фестивале хутшӑннисем асӑннӑ мероприятипе, унтан «Упа кӗтесӗ» кану базинчи экскурсипе те кӑмӑллӑ юлнӑ.

Помоги переводом

Ҫамрӑксем сывӑ пурнӑҫ йӗркине суйлаччӑр // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.10.18

Уява хутшӑннисем ҫӗршыв гимне юрларӗҫ.

Помоги переводом

Ҫак ӑнтӑлу халӗ те пӗрремӗш вырӑнта // Юрий Михайлов. «Хыпар», 2015.06.16

Тӗлпулӑва хутшӑннисем хушшинче Германие Шупашкартан куҫса кайнисем те, Ерӗнпур облаҫӗнчен тухса кайнӑ чӑвашсем те пулнӑ.

Помоги переводом

Берлинта чӑвашсен иккӗмӗш тӗлпулӑвӗ иртнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/23176.html

«Янгорчино» кооперативра хӗрӳ тапхӑра епле хатӗрленнипе паллашнӑ хыҫҫӑн конференцие хутшӑннисем вырӑнти культура ҫуртне пухӑнчӗҫ.

После того как познакомились с подготовкой к знойному этапу кооператива "Янгорчино", участвовавшие в конференции, собрались в местном доме культуры.

Хресчен ыррине кӗтет // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2802-khr ... rine-k-tet

Ӗҫлӗ ушкӑна хутшӑннисем пӗр-пӗрне ака ӗҫӗсене тивӗҫлӗ шайра ирттернишӗн саламларӗҫ, йывӑр тапхӑрсенче пулӑшнишӗн, ал панишӗн тав сӑмахӗсем калама та манмарӗҫ.

Помоги переводом

Уй кунӗ чунсене савӑнтарчӗ // А.Исаева. «Каҫал Ен», 09.06.17

Депутат кунне хутшӑннисем унтан Красноармейскинчи бизнес-инкубаторпа паллашрӗҫ.

Помоги переводом

Депутатсем — район малашлӑхӗшӗн ӗҫлекенсем // Ял пурнӑҫӗ. «Ял пурнӑҫӗ», 2009.08.21

Митинга хутшӑннисем вӑрҫӑра вилнисене асӑнса лартнӑ палӑксен умне чечек кӑшӑлӗсем хунӑ.

Участники митинга возложили венки к памятникам поставленным в честь погибших на войне.

Хӑрушӑ пулнӑ вӑрҫӑ // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.06.25

Пӗрлехи канашлӑва хутшӑннисем ӗнер экологи тата информаци хӑрушсӑрлӑхӗн темиҫе предприятине ҫитсе курнӑ.

Участники общего собрания вчера побывали в нескольких предприятиях экологической и информационной безопасности.

Информаци тӗлӗшӗнчен хӳтӗленме // Алина ТИМОФЕЕВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Калаҫӑва хутшӑннисем патшалӑхпа муниципалитет органӗсен умне тухса тӑнӑ йывӑрлӑхсене тишкерчӗҫ.

Помоги переводом

Чылайӑшӗ никӗс те яман // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней