Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хутшӑнасран (тĕпĕ: хутшӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эрне пуҫламӑшӗнче хӑвӑра ытлашшипех шанатӑр, ҫавӑнпа пӗлтерӗшлӗ мероприятисене хутшӑнасран пӑрӑнӑр.

В начале недели вы рискуете переоценить свои возможности, поэтому лучше избегать участия в серьезных и важных мероприятиях.

37-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫӑлтӑрсем халӗ кӑмӑла выртман ҫынсемпе хутшӑнасран пӑрӑнма сӗнеҫҫӗ.

Звезды рекомендуют вам сейчас избегать общения с неприятными людьми.

10-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Кӑмӑллах мар ҫынсемпе хутшӑнасран асӑрханӑр: вӗсем кӑмӑла тӗппипех пӗтерме пултарӗҫ.

Старайтесь в этот период избегать общения с неприятными людьми: они могут основательно испортить настроение.

16-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Хальлӗхе паллӑ мар, — терӗ вӑл питӗ шӑппӑн, Кишлот калаҫӑва хутшӑнасран асӑрханса.

— Еще ничего не известно, — сказал он как можно тише, чтобы не впутался в разговор Кишлот.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вӑл мӗнпе тӑранса пурӑннине никам та пӗлмен; хӑй ҫынсемпе хутшӑнасран куҫкӗретех пӑрӑнса ҫӳренӗ, калаҫасса типпӗн те кӑмӑлсӑррӑн калаҫкаланӑ тата никама та куҫран пӑхма пултарайман, хӑйӗн куҫне хӗссе хурса, яланах аяккалла пӑрнӑ, пуҫне аялтан ҫӳлелле кӑрт-карттӑн турткаласа илнӗ.

Неизвестно было, на какие средства он живёт; сам он явно избегал общения с людьми, разговаривал сухо и неохотно и не мог никому смотреть в лицо, а всё прятал свой глаз, прищуривая его и дёргая головой снизу вверх.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Вӑл кусем лешсемпе хутшӑнасран хӑрарӗ, — калама сӑмах тупаймасӑр, аллине нимӗн ҫыпӑҫусӑр картус сӑмси патне тытса, хӑйне хӑй тӳрре кӑларма тӑрӑшать ача шутӗнчен те тухайман подпоручик.

Он боялся, что они соединятся с этими, — неумело козыряя, смущенно оправдывался подпоручик, совсем еще мальчик.

Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Унӑн ашшӗ кӳршӗсемпе хутшӑнасран пӑрӑнма тӑрӑшнӑ, вӗсене курайман, вӗсем те ӑна кашни хӑй майлӑ курайман.

Отец ее старался избегать сношений с соседями; он их презирал, и они его презирали, каждый по-своему.

XV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней