Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хурса (тĕпĕ: хур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл строительсен ӗҫне пысӑка хурса хакланине ҫирӗплетрӗ: ҫак отрасле хывакан тӑкаксем ытти отрасль аталанӑвне те хӑват панине кура пушшех пӗлтерӗшлӗ.

Помоги переводом

«Эсир Чӑваш Ене хӑтлӑрах тата илемлӗрех тӑватӑр» // Николай КОНОВАЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/esir-chavash ... eh-tavatar

Ӗлӗкхи йӑла-йӗркене пӑхӑнса, паянхи пурнӑҫ ыйтнине тӗпе хурса хатӗрлекен кулленхи пылак ҫимӗҫ, тутлӑ апат пурне те килӗшни никамшӑн та вӑрттӑнлӑх мар пулӗ.

Помоги переводом

Чӑваш Ен апат-ҫимӗҫӗсен фестивалӗ иртнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/08/10/chva ... tival-irtn

Паянхи пурнӑҫ таппине тӗпе хурса пурнӑҫлаҫҫӗ строительство ӗҫӗсене.

Помоги переводом

Строительство пайӗ – регионӑн экономика вӑй-хӑватне аталантармалли стратегиллӗ отрасль шутланать // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/08/11/stro ... -havatne-a

Ларура Чакаҫри ветерансен канашӗн ӗҫне пысӑка хурса хакланӑ, ытти ветерансен организацийӗсене вӗсенчен тӗслӗх илме каланӑ.

Помоги переводом

Чакаҫри ветерансен канашӗн ӗҫне пысӑк хак панӑ // Антонина ТЯМИНА. http://kanashen.ru/2023/07/28/%d1%87%d0% ... %b0%d0%ba/

Рамафос Санкт-Петербургра иртнӗ Раҫҫей – Африка саммит итогӗсене пысӑка хурса хакланӑ.

Вместе с тем Рамафоса положительно оценил итоги прошедшего в Санкт-Петербурге саммита Россия – Африка.

Путин ЮАР президенчӗпе Рамафосапа телефонпа калаҫнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/politika/202 ... -n-3378798

Чӑваш Енре ҫакна ӑнланаҫҫӗ, общественноҫпа ҫыхӑну тытассине пысӑк пӗлтерӗшлӗ, малалла сармалли сфера вырӑнне хурса хаклаҫҫӗ.

В Чувашии это понимают и подходят к связям с общественностью как к приоритетной сфере, которая требует популяризации.

Олег Николаев Общественноҫпа ҫыхӑну тытас енӗпе ӗҫлекен специалист кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/07/28/ole ... lista-po-s

Ҫаксем киле кайнӑ чухне аллине хурса пӑхрӗҫ те — лаша авӑнсах анчӗ тит.

Они по дороге домой положили свою руку на спину лошади — и она аж прогнулась.

1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.

— Сире валли лаша ҫук, — тесе калать тит, — пӗре пур та — сире юрӑхлӑ мар, алла хурса пӑхмасӑр ан илӗр, — тесе каларӗ те карӗ тит.

— Для вас лошади нет, — говорит, — есть одна, да для вас не годная, руку пока не положите на нее, не берите, — сказал так и ушел.

1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.

1927 ҫул хыҫҫӑн ҫырса илнӗ текстсен паспорчӗсене паянхи администраци-территори уйӑрӑвне шута хурса палӑртнӑ.

Паспорта текстов, записанные после 1927 года, определены с учетом сегодняшнего административно-территориального разделения.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Алҫырусен паспортне ҫырса илнӗ вӑхӑтри администраци-территори уйӑрӑвне шута хурса палӑртнӑ.

В паспорте рукописей учитывались административно-территориальные особенности того времени, когда была произведена запись текста.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Кун пек чухне хайлавра сӑмахӑн хӑш варианчӗ ытларах тӗл пулнине сӑнанӑ та ҫав тӗслӗхе тӗпе хурса юсаса хӑварнӑ — ӑнлантарусенче кашнинчех кун пирки каласа тӑман.

в таких случаях учитывалось, какой из вариантов используется чаще, и его брали за основу, и исправления такого рода не указаны в примечаниях.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Ҫӳлерех каланисене шута илсессӗн, вилене мӗншӗн карап ҫине хурса шыв тӑрӑх яни уҫӑмланать пек.

Смысл такого рода погребения становится более-менее понятным исходя из вышеизложенного.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Ахальтен мар скандинавсен несӗлӗсем хӑйсен пуян та паллӑ ҫыннисене ладьясене хурса пытарнӑ.

Известно, что предки скандинавов умерших из знатного рода хоронили в ладьях.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Паянхи кун та шкулти педагогсем ачасене вӗрентнипе пӗрлех тивӗҫлӗ воспитани парассине тӗпе хурса ӗҫлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Шкул тарӑн пӗлӳ парать, ачасене аталанма пулӑшать // Татьяна Максимова, Сергей Наумов. http://kasalen.ru/2023/07/14/%d1%88%d0%b ... %b0%d0%bd/

Кашни вӑй хурса ӗҫлекенӗн хӑйӗн яваплӑхӗ пулмаллах.

Помоги переводом

«Ҫак вӑхӑтсенчи пек радиона та ытлашши тӑнласах итлемен пулӗ…» // Леонид Атлай. https://t.me/parhatar/22

Тепӗр енчен пӑхсан, паллах, паллашмаллах ӗнтӗ — тем тесен те, вӗт-ха 70 ҫул ытла вӗсен теорине тӗпе хурса патшалӑх йӗркине ӑсталама хӑтланнӑ.

Помоги переводом

Карл Марксӑн антиӳнерӗ // Аҫтахар Плотников. https://t.me/astaharkartish/285

Ҫавна май ССР Союзӗнчи халӑхсен культурисен социализмлӑ содержанине аталантарассине тӗп вырӑна хурса, парти вӗсене малалла та пӗр-пӗрне пуянлатма тата пӗр-пӗринпе ҫывӑхланма пулӑшса пырӗ, вӗсен интернационализмлӑ никӗсне ҫирӗплетме, ҫапла майпа коммунизм обществинчи пӗтӗм этемлӗхӗн пулас вӑхӑтри пӗр-пӗтӗм культурине ӳссе йӗркеленме пулӑшса пырӗ.

Помоги переводом

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Вӗсем — чӑннипех те хастар ҫынсем: оперӑпа балет искусствине чӗререн юратаҫҫӗ, ҫав вӑхӑтрах Шупашкарти предприятисенче, стройкӑсемпе государствӑ учрежденийӗсенче вӑй хурса ӗҫлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Аннотаци: статьяра Пушкӑртстан Республикин Федоровка районне кӗрекен Ашкадар ялӗнчи материала тӗпе хурса чӑвашсен туй йӑли-йӗркине ҫырса кӑтартнӑ.

Аннотация: в статье на материале деревни Кирюшкино Федоровского района РБ рассматривается свадебная обрядность чувашей.

Пушкӑртстан Республикин Федоровка районне кӗрекен Ашкатар ялӗнчи туй йӑли-йӗрки // Лариса Коротаева. https://phsreda.com/e-articles/79/Action ... -43529.pdf

Шӑпах граждансем хӑйсем ҫак ӗҫе укҫа хывнине Олег Николаев пысӑка хурса хакларӗ, ҫуртсенчи пӗрлехи пурлӑхшӑн вӗсем те тӑкакланни лифтсене ҫӗнетессипе ҫыхӑннӑ ансат мар ӗҫре курӑмлӑ пулӑшу пулӗ.

Помоги переводом

Ҫитес ҫул планӗнчи ФАПсем кӑҫалах хута кайӗҫ // Николай Коновалов. http://www.hypar.ru/cv/news/cites-cul-pl ... huta-kayec

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней