Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хурлӑхӑма (тĕпĕ: хурлӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ан кансӗрле мана, хамӑн намӑсӑма, хамӑн хурлӑхӑма, ӑнӑҫсӑр юратӑвӑн асапне тепӗр вырӑнта тӳссе ирттерме ирӗк пар мана.

 — Оставь меня в покое и дай мне в другом месте пережить мой позор, мое горе и нежные воспоминания о разбитой любви…

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

«Эй Ҫӳлхуҫамӑм, ман хурлӑхӑма курсамччӗ, тӑшман ытла та чапа тухса кайрӗ!» 10. Тӑшман унӑн чи хаклӑ пуянлӑхӗ ҫине алӑ тӑсрӗ; вӑл ӗнтӗ хӑйӗн Таса Ҫуртне суя тӗнлисем кӗнине курать, Эсӗ вара унта, Хӑвӑн пухӑвна, вӗсене кӗртме хушманччӗ.

«Воззри, Господи, на бедствие мое, ибо враг возвеличился!» 10. Враг простер руку свою на все самое драгоценное его; он видит, как язычники входят во святилище его, о котором Ты заповедал, чтобы они не вступали в собрание Твое.

Хӳх 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Ҫӳлхуҫана эпӗ сасӑпах тархаслатӑп, Ҫӳлхуҫана сасӑпах кӗлтӑватӑп; 2. Унӑн умӗнче чунтан-вартан кӗлтӑватӑп; Ӑна хурлӑхӑма уҫса паратӑп.

1. Голосом моим к Господу воззвал я, голосом моим к Господу помолился; 2. излил пред Ним моление мое; печаль мою открыл Ему.

Пс 141 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Чунӑма пурӑнӑҫӑм йӗрӗнтерсе ҫитерчӗ; хурлӑхӑма парӑнам; чунӑм асапланнӑран ӳпкелешем.

1. Опротивела душе моей жизнь моя; предамся печали моей; буду говорить в горести души моей.

Иов 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней