Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хитререххине (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Уккан — пӗр юрӑ: хӑй ҫинчен Микулая аса илтерсе тӑрасси, юрату-савӑшу ан сӗврӗлтӗр тесе тӑрӑшасси, хӑй Клавье ҫумӗнче унран ҫамрӑкраххине, хитререххине кӑтартасси.

А у Укки одно на уме: все время напоминать о себе Мигулаю, стараться, чтобы не остыли их чувства, показывать, что она моложе, красивее, желаннее Клавье.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсенчен, хитререххине, клеймо ҫапнине ывӑлӗ Владимир Семёнович паянхи кунчченех кӗлетре упранӑ.

Помоги переводом

Ҫӑлтӑрлӑ кирпӗч // Николай Адёр. https://ru.chuvash.org/content/6051-%D2% ... D1%87.html

— Кун пек япалана, ҫук, кунтан та хитререххине эпӗ хам чиркӳре курнӑччӗ.

— Я сам видел такую штуку в церкви, только еще красивее.

Чи лайӑх паллӑ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Лавккари пекки пулсан калӑттӑм: «Кукамай, ан пӑшӑрхан, ӳсем-ха, нумай укҫа ӗҫлесе илем, вара сана кунран та хитререххине туянса парӑп, ӗмӗрне ванманнине. Ылтӑн пӗтев илсе парӑп сана, кукамай!» — тейӗттӗм…

Был бы как в магазине, сказал бы бабушке: «Не переживай, бабушка, вырасту, заработаю много денег и куплю тебе ещё краше, который вовек не разобьётся. Бабушка, я куплю тебе амулет из золота!..».

Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней