Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хисеплетпӗр (тĕпĕ: хисепле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эй, Ҫилевӗр аттемӗр, пур йывӑҫсен патши, эпир сана сума сӑватпӑр, хисеплетпӗр, сана ыр сунатпӑр.

Помоги переводом

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Аслӑ ӑру представителӗсене вӗҫӗмсӗр хисеплетпӗр.

Безграничное уважение к представителям старшего поколения.

Пишпӳлек районӗнчи хисеплӗ ҫынсем! Хисеплӗ ветерансем! // Ю.Г. ПАВЛОВ,А.М. ЗАРИПОВ. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... em-3460813

— Эсӗ чӗрех иккен, эпир сана вилнисен шутӗнче хисеплетпӗр, — терӗ Холков, кӑшт лӑплансан.

Помоги переводом

Курак Мӗтри // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 19–34 с.

«Эпир И.Яковлева хамӑрӑн просветителе питӗ хисеплетпӗр.

Помоги переводом

И.Яковлева халалланӑ курав Мускавра уҫӑлчӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60808

Хисеплетпӗр, мухтанатпӑр эпир хамӑр урамра пурӑнакан ҫакӑн евӗр ҫынпа: аппапа, йӑмӑкпа, ҫывӑх юлташпа, тантӑшпа.

Помоги переводом

Пулӑшма хатӗрскер // Е.БАРИНОВА. http://елчекен.рф/2023/04/28/%d0%bf%d1%8 ... %b5%d1%80/

Эпир, Иван Яковлев несӗлӗсем, Вӗрентекенӗмӗр ятне пысӑка хурса хисеплетпӗр, унӑн урокӗсене ҫине тӑрсах ӑша хывма, тӑван чӗлхене типтерлӗн упрама тата хаклама тӑрӑшатпӑр.

Мы, потомки Ивана Яковлева, высоко чтим имя Учителя, будем настойчиво изучать его уроки, беречь и ценить родную речь.

Олег Николаев Чӑваш чӗлхин кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/04/25/gla ... aet-s-dnem

— Эпир, чӑвашсем, вута хисеплетпӗр, — хуравларӗ Аванкай.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ вут // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Эпир те хамӑр конструкторсене хисеплетпӗр, анчах пурне те мар — хӑйсен творчествипе пире чуралӑх лачакине кӗртсе ӳкерме тӑрӑшакансене мар, пире ирӗке тухма пулӑшакансене кӑна.

Мы уважаем и наших здешних конструкторов, но только тех, которые своим творчеством помогают нашему освобождению, а не порабощению нашему.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Михаил Петрович, эпир сире тем пекех хисеплетпӗр

Помоги переводом

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хисеплетпӗр, вӗсен ячӗсене асра тытатпӑр.

Помоги переводом

Паттӑрлӑх сехетӗнче // Ирина СЕМЕНОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11838-pa ... ekhet-nche

Ҫырусем килсех тӑраҫҫӗ, пуринпе те усӑ куратпӑр, авторсене хисеплетпӗр».

Помоги переводом

Йӗпреҫсем чӑваш хаҫат-журналне юратса вулаҫҫӗ // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 4 с.

Хисеплетпӗр эпир ӑна, мӗн каласси пур, лайӑх председателччӗ, ҫапах та тырра сая яма пултараймастпӑр.

Помоги переводом

XXIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Коллективра та ӑна хисеплетпӗр, юрататпӑр, ҫакӑн пек пысӑк награда илнӗ ятпа чун-чӗререн саламлатпӑр!

Да и в коллективе мы ее уважаем, любим, сердечно поздравляем с получением такой высокой награды!

Ӗҫтешӗмӗре саламлатпӑр, пӗрле савӑнатпӑр! // Эвелина Михайлова. http://gazeta1931.ru/gazeta/9985-ctesh-m ... sav-natp-r

Эпир ҫамрӑк сотрудниксене кӑмӑл-сипет тӗлӗшӗнчен тӗслӗх кӑтартакан ят-сум ҫӗнсе илнӗ ветерансен пысӑк ӑсталӑхне хисеплетпӗр, паянхи кун ведомствӑн мухтавлӑ йӑли-йӗркине малалла тивӗҫлипе тӑсакансене чыслатпӑр.

Мы отдаем дань уважения высочайшему профессионализму ветеранов, ставших моральным ориентиром и примером для молодых сотрудников, и чествуем тех, кто в наши дни достойно продолжает замечательные традиции ведомства.

Олег Николаев Раҫҫей Федерацийӗн прокуратура ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2022/01/12/glava-chu ... et-s-dnyom

Сирӗн отряда эпир аван пӗлетпӗр, хисеплетпӗр.

Ваш отряд мы хорошо знаем и уважаем.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпир наука ҫыннисене хисеплетпӗр.

Мы научных людей уважаем.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Эпир сире питӗ хисеплетпӗр.

Мы очень дорожим вами.

56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эпир кирек хӑш наци патриотизмне те хисеплетпӗр, — тет Багиров кӗске саламатне сулласа, — мӗншӗн тесен, хамӑр та патриотсем.

— Мы уважаем патриотизм всякой нации, — говорил Багиров, — потому что мы сами патриоты.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Лайӑх сводка парӑр — вара хисеплетпӗр!..

— Дайте хорошую сводку, тогда будем уважать!..

Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Сана эпир улпута пуҫ тайнӑ пек хисеплетпӗр те, ирпеле чӑрмантарасшӑн пулмарӑмӑр.

— Так мы тебя за господина почитаем, вот и не посмели чуть свет потревожить!

XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней