Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хирӗҫлеҫҫӗ (тĕпĕ: хирӗҫле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫук! — хыттӑн хирӗҫлеҫҫӗ ачасем иккӗшӗ те.

— Нет! — энергично протестуют они оба.

11 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ирӗк памастпӑр, пан Хома! — хавхаланса кайса хирӗҫлеҫҫӗ словаксем.

— Не позволим, пане Хома! — возбужденно запротестовали словаки.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Матра полицейскипе Давид Матье доктор показанийӗсем пӗр пек мар, пӗр-пӗрине хирӗҫлеҫҫӗ вӗсем, вӗсене пӗр-пӗринпе танлаштарса хӑтланнӑ пулсан, судья шанчӑксӑр ҫул ҫине тухса тӑнӑ пулӗччӗ, иккӗленме тытӑннӑ пулӗччӗ.

Сопоставляя противоречивые показания полицейского Матра и доктора Давида Матье, судья встал бы на путь, на котором нельзя встретить ничего, кроме неопределенности и сомнения.

IV // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

Халӗ ҫакна питех те хирӗҫлеҫҫӗ.

Теперь против этого возникли серьезные возражения.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӗсем мана: ҫынсем ӗлкӗреймен пирки брак нумай пулать тесе хирӗҫлеҫҫӗ.

Мне возражают: будет брак от того, что люди не поспеют.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӗсем пӗр пӗрне хирӗҫлеҫҫӗ.

Они противоречат друг другу.

«Ӗнер патшалӑхри паянхи лару-тӑрупа килӗшмен ҫынсем...» // Константин Малышев. https://www.instagram.com/p/CKa-tUhg-Mt/

— Пирӗн хула ҫинчен мӗн калаҫмалли пур? — хирӗҫлеҫҫӗ пӗрисем.

— Чего рассказывать-то о нашем городе? — возражали одни.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Главком текеннин приказӗсем пӗри тепӗрне хирӗҫлеҫҫӗ!

Приказы так называемого главкома противоречат друг другу!

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Арӑмӗсем хӑйсен арҫыннисене чей сивӗнни ҫинчен темиҫе хутчен те аса илтереҫҫӗ, анчах тавлашакансем вӗсене тарӑхса аллипе сулсах хирӗҫлеҫҫӗ.

Хозяйки безуспешно напоминали о стынувших самоварах, спорящие с досадой отмахивались.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Вӗсем ырӑ сӗнӗве те курмӑш пулаҫҫӗ, курсан та шарламаҫҫӗ е ӑнланмасӑрах хирӗҫлеҫҫӗ, — тавӑрчӗ ӑна Крылов.

Они на все случаи жизни вооружены тремя «от» — «отписаться», «отмолчаться», «отказать», — ответил Крылов.

Ҫирӗммӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Нумай чухне ҫывӑх ҫынсем ҫакна ӑнланмаҫҫӗ, хирӗҫлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Воспитани центрӗн ертӳҫи // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней