Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хастарлӑхне (тĕпĕ: хастарлӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн хастарлӑхне пула ӗнтӗ ку хирӗҫтӑруран пирӗн салтаксем пӗр ҫухатусӑр тухаҫҫӗ.

Помоги переводом

Пултаруллӑ та паттӑр ентеш // Николай ВАСИЛЬЕВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/10761-pu ... t-r-entesh

Ялти ФАПсенче тимлекенсен хастарлӑхне те палӑртмалла.

Помоги переводом

Ҫынсен сывлӑхӗшӗн тӑрӑшакансене – чыс та хисеп! // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10977-cy ... -ta-khisep

Хисеп паллисем, грамотисем Василий Прохоровӑн ҫӗршыв хӳтӗлевӗнчи ҫитӗнӗвӗсемпе хастарлӑхне ҫирӗплетеҫҫӗ.

Помоги переводом

Тӗслӗх кӑтартакансен йышӗнче // Николай ВАСИЛЬЕВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11891-t- ... -jysh-nche

Санитари вакунӗнче медицина ӗҫченӗсен иксӗлми хастарлӑхне те куратӑн.

Помоги переводом

Патриот - Тӑван ҫӗр-аннемӗре юратакан, мирлӗ пурнӑҫшӑн пур вӑйран тӑрӑшакан // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11433-pa ... t-r-shakan

Служба ӗҫченӗсем предпринимательсен хастарлӑхне упрассине тата республикӑри ӗҫлӗ климата ҫирӗплетессине курӑмлӑ тӳпе хываҫҫӗ.

Работники службы вносят важный вклад в сохранение предпринимательской активности и поддержание комфортного делового климата в республике.

Олег Николаев Раҫҫей Федерацийӗн Налук органӗсен ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/11/21/gla ... et-s-dnyom

Пултарулӑхне, хастарлӑхне кура ӑна 1982 ҫулта районти халӑха вӗрентес ӗҫ пайӗн методисчӗ пулма куҫараҫҫӗ.

Помоги переводом

Паян та хисеплеҫҫӗ, сума суса тав тӑваҫҫӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/13/%d0%bf%d0%b ... %d0%b0cce/

Мӗнле аса илмелле пулман-ха ӑна: вӑл унта хӑйӗн ачалӑхне ирттернӗ, шкула ҫӳренӗ, ӳссе ҫитсен, ҫак яла ҫӗнетессишӗн мӗнпур ҫамрӑк хастарлӑхне хунӑ, унти ҫынсемпе тӑвансем пек пӗр шухӑшпа, пӗр ӗмӗтпе пурӑннӑ…

Помоги переводом

III // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Унтан Хуруйсем пурте пӗрле тинӗс, патриотизм, паттӑрлӑх темипе юрӑсем шӑрантарчӗҫ, Тинӗс Ҫар Флочӗн ветеранӗсем ӑмӑртусем ирттерсе хӑйсен хастарлӑхне тӗрӗслерӗҫ, кайран вара пурте пӗрле сӑн ӳкерттерчӗҫ.

Помоги переводом

Тинӗс Ҫар Флочӗ – Раҫҫей хӑватлӑхӗн символӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9680-tin-s-c ... h-n-simvol

Чӑвашсен хастарлӑхне курах ӗнтӗ Раҫҫей Федерацийӗн шайӗнче «Раҫҫейӗн тӗрӗллӗ карттине» эрешлеме йышӑннине асӑнмалла.

Помоги переводом

Элӗк район ҫыннисем Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗн Ҫырӑвне хаклаҫҫӗ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/elek-rajolaxen-cy ... lacce.html

Вӑхӑтпа тӗрӗс усӑ курма пӗлни сирӗн ӗҫ хастарлӑхне ӳстерӗ.

И правильные действия помогут вам усилить вашу работоспособность.

25-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тӑван ӗҫхалӑхӗн хастарлӑхне ӳстерес тесе ӗнтӗ драматург «Айтарта» Сентиер сӑнарне хӑюллӑ, романтикӑллӑ, ҫӗкленӳллӗ тунӑ.

Помоги переводом

Автор ҫинчен // Геннадий Хлебников. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 459–463 с.

Ҫакӑ ӗҫлӗ ҫынсен хастарлӑхне никӗслес, Чӑваш Республикинчи инвестици климатне лайӑхлатас ӗҫе хывакан пысӑк тӳпе пулса тӑрать.

Это становится весомым вкладом в стимулирование деловой активности и создание благоприятного инвестиционного климата в Чувашской Республике.

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн налук органӗсен ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/11/21/news-3713838

Вӗсем армие пӑтраштараҫҫӗ, арми ҫапӑҫу хастарлӑхне ҫухатать.

Они разлагают армию, и армия становится небоеспособной.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

«Бизнес капитанӗсем» проекта хута яни вырӑнлӑ пулассӑн туйӑнать, вӑл, муниципалитетсенчи предпринимательлӗх хастарлӑхне, кашни территорири майсемпе рынок малашлӑхне шута илсе, тытӑмлӑн аталантарма палӑртать.

Видится целесообразным реализация проекта «Капитаны бизнеса», задача которого активизировать системное развитие предпринимательской активности в муниципалитетах исходя из имеющихся на каждой территории возможностей и перспектив рынка.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Асӑннӑ задачӑсене татса памалли тӗп условисен шутне инвестици хастарлӑхне ӳстерни тата экономикӑна аталантарни, бизнеса ҫакӑн пек йӗркепе -кашни бизнес-идейӑна ырласа йышӑнса тата кирлӗ вӑхӑтра кирлӗ майпа пулӑшу парса — аталантарма майсем туса пани кӗрет.

Одними из ключевых, фундаментальных условий решения названных задач являются повышение инвестиционной активности и развитие экономики, создание условий для развития бизнеса по принципу: каждая бизнес-идея должна быть подхвачена и в случае необходимости поддержана в нужной форме в нужное время.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

— Халӗ ударнӑй задача — армин ҫапӑҫу хастарлӑхне хӑпартасси.

— Сейчас ударная задача — поднять боеспособность армии.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑл, ыйхӑсӑр ирттернӗ каҫсенче, ҫӗрлехи ҫил-тӑвӑл усаллӑн ахӑрса уланӑ вӑхӑтра, телефон шӑнкӑртаттарнӑ хушӑра, тӳрӗ провод тӑрӑх калаҫнӑ чухне, ӗҫлӗ хутсем, ҫырусем, стенограммӑсем вуланӑ хушӑрах статья ҫырасси ҫинчен шухӑшлать, ҫак статьяпа вӑл юлташӗсен революциллӗн хӗрсе ҫӗкленнӗ хастарлӑхне социализмла ҫӗршыв туса ҫитерес ӗҫ тавра пуҫтарса пӗтӗҫтересшӗн тӑрӑшать; ку задачӑсем — чӑнахах та ҫав тери пысӑк, анчах та пурнӑҫа кӗме пултармалла, питӗ те йывӑр, анчах та ҫавӑрса илме май пур задачӑсем пулаҫҫӗ.

Бессонными ночами, под мрачную музыку ночного ветра, между телефонными звонками, разговорами по прямому проводу, чтением бумаг, писем, стенограмм — он обдумывал статью, где хотел сосредоточить революционное возбуждение товарищей на действительно грандиозных по замыслу, но реальных, неимоверно трудных, но достижимых задачах построения социалистического отечества.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Анчах эпӗ мана пысӑк ырлӑх тунӑшӑн халӑхӑн хастарлӑхне пӗртте кӗҫӗне хурас тесе шутламастӑп.

Но я совсем не хочу умалять даровитость нации, которой я столь многим обязан.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Кайран, Бородино патӗнче хӑйӗн хастарлӑхне кӑтартнӑшӑн ӑна Наполеон «Мускав князӗ» титулне панӑ.

Впоследствии за решительные действия под Бородиным получивший титул «князя Московского».

I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Суворовӑн йӑлтах урӑх йӗрке пулнӑ, вӑл вырӑс салтакӗсен пуҫарулӑхӗпе хастарлӑхне пур енчен те ырланӑ.

Суворов развивал инициативу русских солдат и поощрял самодеятельность егерей.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней