Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хаклӑр (тĕпĕ: хакла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ав, пӑхӑр, хаклӑр

И вот, взгляните…

XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ шкапа лекрӗм, халӗ вара хӑвӑр мӗнле пӗлетӗр — ҫапла хаклӑр, анчах…

Я попал в шкап и теперь судите, как хотите, но…

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Пӑхса хаклӑр та хӑвӑра валли хӑварӑр.

 — Просмотрите и оставьте себе.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.

Акӑ унӑн юлашки кӑмӑлӗ, хӑвӑрах хаклӑр, хура чуп ҫапла калаять-и вара: «Стомадор, тӗл пулакан малтанхи хӗрарӑмпа калаҫ. Енчен те вӑл ватӑ тӑк — маншӑн анне пулать, ҫамрӑк тӑк — йӑмӑкӑм, ача тӑк — манӑн хӗрӗм пулать».

Вот его последнее желание, и судите, может ли так сказать черная душа: «Стомадор, обратись к первой женщине, которую встретишь. Если она стара, она будет мне мать, если молода, — станет сестрой, если ребенок, — станет моей дочерью».

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Эсир хӑвӑрах хаклӑр, эпӗ вара сире ҫав стена леш енчи, пире хирӗҫли хапхаллӑ картиш еплереххине сӑнласа кӑтартатӑп.

Судите сами, а я расскажу устройство двора за той стеной, которая против нас, с воротами.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Эпӗ ҫав хатӗрех иккӗленместӗп, ҫапах та, унта ҫитес-тӑвас тӑк, кӑштах пӑхкаласа хаклӑр.

 — Особенно я не сомневаюсь, но все же, когда вы будете там, присмотрите немного.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Астӑвать-ха Нина, интернатри пӗр ватӑ воспитательница вӗсене ялан: «Ҫынна сӑмахне итлесе мар, ӗҫне кура хаклӑр», — тесе вӗрентетчӗ.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Хӑвӑр валли тупса панӑ телее лайӑх пӑхса усрӑр, хаклӑр!

Так умейте ж ценить добытое для вас счастье!

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑвӑрах курса хаклӑр ак: юрласа ярас пек ҫутӑ кӗрхи йывӑҫсем шӑкӑрин юнашар лараҫҫӗ.

Вот вы сами полюбуйтесь: осенние деревья, такие радостные, будто вот-вот запоют, выстроились в один ряд друг за дружкой.

Самӑр хурт // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 73–78 с.

Вӑхӑта хаклӑр.

Дорожите временем.

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней