Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

уявӗ (тĕпĕ: уяв) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗтӗм Тӗнчери библиотекӑсен уявӗ умӗн Пишпӳлекри 1-мӗш вӑтам шкулӑн ача-пӑча обществӑлла пӗрлешӗвӗсемпе хутшӑнса воспитани парас тата ҫыхӑнса ӗҫлес енӗпе ӗҫлекен директор канашҫи Эльвира Сулейманова 3-мӗш классем валли кӗнекесем валли закладкӑсем хатӗрлекен мастер-класс ирттернӗ.

В преддверии праздника международного дня библиотек советник директора по воспитанию и взаимодействию с детскими общественными объединениями Бижбулякской средней школы №1 Сулейманова Э.М. провела для 3-х классов мастер - класс по созданию закладок для книг.

"Юратнӑ кӗнекесен страницисенче" акци // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... si-3491013

Атте уявӗ умӗн, Пишпӳлекри «Умка» ача садӗнче «Аттепе пӗрле зарядка» иртнӗ.

В преддверии праздника Дня Отца, в детском саду «Умка» с. Бижбуляк прошла оздоровительная акция «Зарядка вместе с папой!»

Пишпӳлекри "Умка" ача садӗнче ачасем ашшӗсемпе пӗрле ирхи зарядка тунӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sport/2023-1 ... un-3477556

«Патшалӑх уявӗ – Республика кунӗ умӗн – ентешсен ячӗпе сире –пирӗн вӑхӑтри геройсене - тав сӑмахӗ каласшӑн», - тенӗ Пушкӑртстан Пуҫлӑхӗ Радий Хабиров ятарлӑ ҫар операцине хутшӑнакансене наградӑланӑ чухне.

«Накануне государственного праздника – Дня Республики – от имени земляков хочу сказать слова благодарности вам – героям нашего времени, - сказал Глава Башкортостана Радий Хабиров во время церемонии награждения участников специальной военной операции.

Пушкӑртстан Пуҫлӑхӗ Радий Хабиров СВОна хутшӑнакансене патшалӑх наградисем панӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... an-3468756

Учитель кунӗ - вӗренӳ сферинче ӗҫлекенсен професси уявӗ.

День учителя — профессиональный праздник работников сферы образования.

Учитель кунне халалласа // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... sa-3466626

Ватӑ ҫынсен кунӗ — таса та ҫутӑ уяв, пирӗн атте-аннесен, асаннесен, асаттесен, кукаҫейсен, кукамайсен уявӗ.

День пожилого человека – праздник чистый и светлый, праздник наших родителей, бабушек и дедушек.

Ватӑ ҫынсен кунӗ — таса та ҫутӑ уяв, пирӗн атте-аннесен, асаннесен, асаттесен, кукаҫейсен, кукамайсен уявӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... av-3462887

Ватӑ ҫыннӑн кунӗ — таса та ҫутӑ уяв, пирӗн атте-аннесен, асаннесен, асаттесен, кукаҫейсен, кукамайсен уявӗ.

День пожилого человека – праздник чистый и светлый, праздник наших родителей, бабушек и дедушек.

"Пӗтӗм чунтан" кану каҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... ka-3461949

Аслӑ ӑру ҫыннисен уявӗ октябрӗн 1-мӗшне тивни тарӑн пӗлтерӗшлӗ, пенси ҫулӗ — пирӗн пурнӑҫӑн «ылтӑн кӗркунни».

Глубоко символично,что праздник людей старшего поколения выпадает на 1-ое октября, ведь пенсионный возраст - «золотая осень» нашей жизни.

"Пӗтӗм чунтан" кану каҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... ka-3461949

Якур ӑна Октябрь уявӗ тӗлне туса ҫитерме шутлать.

Помоги переводом

XXXIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

«…Хусанкай юбилейӗ чӑваш халӑхӗн уявӗ пулса тӑчӗ.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Ун чухнехи йӑлапа, сентябрь пуҫламӑшӗнчи вырсарникун МЮД уявӗ пулса иртетчӗ — Пӗтӗм Тӗнчери Ҫамрӑксен Кунӗ.

Помоги переводом

Савӑнӑҫ // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Вечерӗ халӑх уявӗ пекех пулса тӑчӗ.

Помоги переводом

Уяртсан… // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Ӑна тӑван кӗтесӗшӗн тӑрӑшакан ентешсен уявӗ теме те юрать.

Помоги переводом

Йӑлпӑлак ялне – 290 ҫул. Ташласа-юрласа савӑнатпӑр уявра! // Инга ВАСИЛЬЕВА. https://ursassi.ru/articles/yubiley/2023 ... ra-3398031

Август уйӑхӗн 12-мӗшӗнче Пишпӳлек районӗнчи Йӑлпӑлак ялӗнче халӑх уявӗ иртнӗ.

Помоги переводом

Йӑлпӑлак ялне – 290 ҫул. Ташласа-юрласа савӑнатпӑр уявра! // Инга ВАСИЛЬЕВА. https://ursassi.ru/articles/yubiley/2023 ... ra-3398031

Августӑн 19-мӗшӗнче — Панулми Сӑпасӗ, Кистенлӗри Культура ҫуртӗнче «Хӗвеллӗ праҫник — Панулми сӑпасӗ» фольклор программинче ачасем иккӗмӗш Сӑпас кунӗнче чиркӳре панулмисене сӑвапланӑ тата ҫак уява ҫуллан тӗп уявӗ тесе шутлани ҫинчен пӗлнӗ.

19 августа - Яблочный Спас, в фольклорно познавательной программе « Солнечный праздник- Яблочный спас» дети узнали о том, что в день второго Спаса в церкви освящали яблоки и считали этот праздник главным праздником лета.

Панулми сӑпасӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/y-la-y-rke/2 ... as-3395882

Ҫӗнӗ ҫул уявӗ пулмасан вӑл ҫӗршывра чӑн та чи пӗлтерӗшлӗ уяв пулса тӑнӑ пулӗччӗ.

Помоги переводом

Историе истори кӗнекинче хӑварасчӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6379.html

Ялта пурӑнакан кашни ҫынах хӑйне строитель теме пултарать, мӗншӗн тесен кашниех хӑй ӗмӗрӗнче пӗр-пӗр япала тунӑ, юсанӑ ҫӗре хутшӑннӑ. ҫавӑнпа та Строитель кунӗ пурин уявӗ те.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ ҫуртсем ҫӗкленччӗр, ялсем илемленччӗр // Владимир Акчурин. http://kasalen.ru/2023/08/14/%d2%ab%d3%9 ... %bb%d0%b5/

Пиллӗкмӗш класра вӗренеттӗмӗр, Ҫӗнӗ ҫул уявӗ валли вӑл кашни хӗр ачана хӑй аллипе шӑрҫаллӑ пуҫ кӑшӑлӗ ӑсталаса пачӗ.

Помоги переводом

Тава тивӗҫлӗ учитель // Т.БЫКОВА. http://елчекен.рф/2023/08/04/%d1%82%d0%b ... %bb%d1%8c/

Спорт уявӗ сӗтелҫи вӑййисемпе вӗҫленнӗ.

Завершился спортивный праздник настольными играми.

Физкультурник кунӗ канупа спорт программи ирттернӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sport/2023-0 ... rn-3388997

Ку вӑл хӑйсен пӗчӗк тӑван ҫӗршывне аталантарас ӗҫе хӑйсен тӳпе хывнӑ кашни ҫын уявӗ.

Это праздник всех жителей, каждый из которых внёс свой вклад в развитие своей малой родины.

Йӑлпӑлак ял 290 ҫул тултарнине уявланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... an-3387604

Кӗҫнерникун строительсене професси уявӗ ячӗпе саламламашкӑн Чӑваш патшалӑх филармонийӗн залне пухнӑ май ЧР Пуҫлӑхӗ Олег Николаев, отрасль министрӗ Павел Данилов наградӑсене тивӗҫнисене пӗрин хыҫҫӑн теприне сцена ҫине чӗнчӗҫ те — ирӗксӗрех шухӑш ҫуралчӗ: пирӗн стройкӑсем хӗрарӑм сӑнлӑ иккен — награда илме тухакансем те, авӑ, шӑкӑрин хӗрарӑм…

Помоги переводом

«Эсир Чӑваш Ене хӑтлӑрах тата илемлӗрех тӑватӑр» // Николай КОНОВАЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/esir-chavash ... eh-tavatar

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней