Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

учрежденисенче (тĕпĕ: учреждени) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Митинга районти вӑтам шкул ачисем, вӗрентекенсем, район центрӗнчи организацисемпе учрежденисенче тӑрӑшакансем, ял тӑрӑхӗсен пуҫлӑхӗсем, шкул директорӗсем, ялсенче пурӑнакансем йышлӑн хутшӑннӑ.

Помоги переводом

Астӑвӑм ӑруран ӑрӑва пытӑр // Владимир Шакров. http://kanashen.ru/2022/02/07/%d0%b0%d1% ... 82a%d1%80/

Раҫҫейре Совет влаҫӗ Революциччен урамра тӑван чӗлхепе калаҫма вӑтаннӑ чӑваш студенчӗсем, рабочисем, прачкӑсем, учрежденисенче ӗҫлекенсем пӗр-пӗрпе чӑвашла саламлама пуҫларӗҫ, пӗр-пӗринпе ашшӗ-амӑшӗ чӗлхипе пуплеме тытӑнчӗҫ.

Помоги переводом

Автор ҫинчен // Геннадий Хлебников. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 459–463 с.

«Эпӗ — лидер» конкурса 14-17 ҫулти шкул ачисем, пуҫламӑш тата вӑтам профессиллӗ пӗлӳ паракан учрежденисенче вӗренекенсем хутшӑнма пултараҫҫӗ.

Помоги переводом

Кӳршӗсенче // Сувар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 3 стр.

Депутатӑн государствӑпа обществӑн мӗнпур органӗсенче, предприятисенче, учрежденисенче, организацисенче депутат ӗҫӗпе ыйту лартма тата хӑй лартнӑ ыйтусене пӑхса тухнӑ ҫӗре хутшӑнма право пур.

Депутат вправе обращаться во все государственные и общественные органы, предприятия, учреждения, организации по вопросам депутатской деятельности и принимать участие в рассмотрении поставленных им вопросов.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш Ен Вӗренӳ министерствине ҫак ӗҫе, федерацин «Профессионалитет» пысӑк калӑпӑшлӑ проекчӗ 2022 ҫулта хута кайнине шута илсе, малалла тӑсма, ҫавӑн пекех шкултан вӗренсе тухакансене Чӑваш Республикин территорийӗнче вырнаҫнӑ аслӑ вӗренӳ заведенийӗсенче тата вӑтам професси пӗлӗвӗ паракан учрежденисенче маллалла вӗренме явӑҫтармалли мероприятисен комплексне туса хатӗрлеме тата пурнӑҫа кӗртме хушатӑп.

Поручаю Минобразования Чувашии продолжить данную работу с учетом запускаемого в 2022 году крупномасштабного федерального проекта «Профессионалитет», а также разработать и реализовать комплекс мероприятий по привлечению выпускников школ для продолжения образования в вузах и учреждениях среднего профессионального образования, расположенных на территории Чувашской Республики.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Чӑваш Енри юсанмалли учрежденисенче ҫулсерен «Юр тӗлӗнтермӗшӗ» ятпа чи лайӑх хӗллехи кӳлепесен конкурсӗ иртет.

Ежегодно в исправительных учреждениях уголовно-исполнительной системы Чувашии проходит конкурс на лучшую зимнюю композицию «Снежные фантазии».

Тӗрмере ларакансем ӑсталанӑ юр кӳлеписен конкурсне пӗтӗмлетнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30953.html

Кантурсенче пушӑ ӗҫ вырӑнӗсем ҫук, тата ун пек учрежденисенче ӗҫлеме пӗлӳ те ҫук унӑн.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Вӑл ҫав учрежденисенче ӗҫлекен служащисем хушшинчен хӑйне пулӑшакан ҫынсем тупнӑччӗ.

Он обзавелся помощниками из служащих этих учреждений.

«Агентсем» тата «спекулянтсем» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӑл Совет влаҫне курайман, анчах, унӑн вӑйне туйса, икӗпитленсе пурӑннӑ, пирӗн учрежденисенче ӗҫленӗ.

Он ненавидел Советскую власть, но, чуя её силу, притворился, служил в наших учреждениях.

«Олег, ӑҫта эс?» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Шихан пурнӑҫне вӗсем унта кун каҫалӑх ӗҫлеме кайса ҫӳрекен хӗрарӑмсем урлӑ пӗлсе тӑраҫҫӗ: хӗрарӑмсем Шихана пахчасенче ҫум ҫумлама, хулари учрежденисенче урай ҫума, пасарта та, килсем тӑрӑх ҫӳресе те ҫырла тата кӑмпа сутма каяҫҫӗ.

Узнавалась жизнь Шихана через женщин, ходивших на подёнщину: полоть огороды, мыть полы в городских учреждениях, продавать ягоды и грибы на базаре и по домам.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Совет ҫыннисен пурин те фабрикӑсемпе заводсенче, учрежденисенче, хирсенче, чугун ҫулсем ҫинче ӗҫлемелле.

Советские люди все-все-все должны работать на заводах и фабриках, в учреждениях, на полях, на железных дорогах.

Ҫак йывӑр ҫулсенче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Нимӗҫсем — хулара пулнӑ учрежденисенче ӗҫленӗ ҫынсен пурин те халех хӑйсен вырӑнӗсене ӗҫлеме тухмалла, тесе пӗлтерчӗҫ.

Немцы объявили, что все работники бывших городских учреждений обязаны немедленно выйти на работу на свои места.

3 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

«Лукан» чугун ҫул ҫинчи машинистсем хушшинче те, госдрамтеатрта та, транспорт кантурӗнче те, ветеринари складӗнче те тата ытти учрежденисенче те патриотла ушкӑнсем пурччӗ.

У «Луки» имелась группа машинистов железной дороги, группа в драмтеатре, в транспортно-гужевой конторе, ветеринарном складе и других учреждениях.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӑл пит кирлӗ предприятисемпе учрежденисенче ушкӑнсем организацилерӗ: типографири подпольщиксен ушкӑнӗ нимӗҫсен листовкисене, приказӗсене пичетленсе тухичченех пире паратчӗ, строительнӑй кантуртисем вара материалсем, инструментсем паратчӗҫ, туберкулез диспансерӗнчи патриотсем хӑйсен руководителӗ Зеленская врач урлӑ эпир кӑтартса панӑ ҫынсене ӗҫрен, Германие ярассинчен хӑтарма справкӑсем ҫырса паратчӗҫ.

«Лукой» были созданы группы на очень важных предприятиях и учреждениях: в типографии, откуда мы получали немецкие листовки и приказы еще до выхода их в свет; в строительной конторе, снабжавшей нас материалами и инструментами; в туберкулезном диспансере, где через руководительницу группы врача Зеленскую по нашему указанию выдавались справки, освобождающие от работы и от угона в Германию.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Предприятисенче, учрежденисенче, шкулсенче пухӑва пымасан наказани паратпӑр тесе хӑратнӑ.

На предприятиях, в учреждениях и школах за неявку на собрание угрожали наказанием.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хӑшне — нимӗҫ учрежденисенче ӗҫлет тесе удостоверени туса панӑ, теприне биржа карточки ҫине инвалид штампӗ хурса панӑ, хӑшне тата туберкулеша е урӑх йывӑр чирпе чирлет тесе справкӑсем ҫырса панӑ.

Одних снабдил служебными удостоверениями немецких учреждений, другим в карточке биржи труда поставил штампы об инвалидности, третьим выдал фиктивные справки о туберкулезе и прочих тяжелых болезнях.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пӗтӗм колхозниксене, совет учрежденисенче ӗҫлекенсене чӗнетпӗр.

Приглашаются все колхозники и работники советских учреждений.

Ноябрӗн улттӑмӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чылай учрежденисенче ятарласа ҫӗленӗ тум кирлӗ мар, ҫавӑнпа ӗҫе яланхи кӑнтӑрла тӑхӑнакан ҫи-пуҫпа ҫӳремелле, ҫав тери шӑрӑх вӑхӑтра та пысӑк уҫӑ ҫухавиллӗ кӗпе е кофта тӑхӑнни аванах мар.

На работах, где нет необходимости в специальной одежде, например, в учреждениях, носят обычную дневную одежду, но даже в летнюю жару не годится ходить в слишком открытом платье или блузе.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Чылай учрежденисенче пӗр паллӑ кунта, сехетре ҫынсем ытти вӑхӑтринчен нумайрах пулаҫҫӗ.

Во многих учреждениях в определенные дни и часы бывает больше посетителей, чем обычно, вследствие чего работа становится напряженной.

Учрежденире // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫак учрежденисенче пирӗн пек ҫынсемех ӗҫлеҫҫӗ, эпир унта пырса ҫӳретпӗр.

В этих учреждениях работают такие же люди, как и мы, и мы обращаемся к ним.

Учрежденире // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней