Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

усӑр (тĕпĕ: ус) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Апла пулин те пуҫӑрсене ан усӑр.

Помоги переводом

Хӑвӑра пӗччен ан туйӑр // Алексей Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/12/01/%d1%85%d3%9 ... %91%d1%80/

Ҫухалса ан кайӑр, алӑ ан усӑр.

Не теряйтесь и не опускайте руки.

36-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Пуҫӑрсене ан усӑр, ачамсем! — кӑшкӑрса каларӗ вӑл юнташӗсене.

Помоги переводом

Юлашки ҫапӑҫу // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Юрӗ, юрӗ, пуҫӑрсене ан усӑр, ытлашши те ан тарӑхӑр, — ӑшшӑн кулса каларӗ Аванкай мучи.

Помоги переводом

Элчӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Пуҫӑрсене ан усӑр, паттӑр пулӑр!

Помоги переводом

«Эпир сире кӗтетпӗр, сирӗнпе мӑнаҫланатпӑр!» // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/10004-epir-s ... aclanatp-r

Пуҫ ан усӑр!

Держитесь!

4-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Алӑ ан усӑр, йӑлтах туса ӗлкӗретӗр.

Не вешайте нос, и вы с ней справитесь.

17-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Алӑ ан усӑр, йӑлтах тӑваятӑр.

Не вешайте нос, и вы с ней справитесь.

38-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пуҫӑра ан усӑр.

Не падайте духом!

V // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

— Пуҫӑрсене ан усӑр.

— Не вешайте головы.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мужиксем, ан хӑрӑр, пуҫӑрсене ан усӑр.

— Мужики, не робейте, не падайте духом!

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Пуҫӑра ан усӑр, хӗрсем, пуҫӑра ан усӑр!..

— Бодрее, девчата, бодрее!..

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Эпӗ хушсанах пуҫӑра усӑр та пуҫ тайӑр…

И когда я прикажу, опустите свои пустые головы, поклонитесь ей…

XX. Кандов тата ытларах тӗлӗнет // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

«Чӑваш Республикинче пултарулӑха аталантарма, тивӗҫлӗ ӗҫ вырӑнӗ тупма майсем ҫителӗклех, — терӗ Михаил Васильевич ҫамрӑксене малашлӑхра ырӑ сунса. — Паллах, кулленхи пурнӑҫра йывӑрлӑхсемсӗр те мар, такӑнасси те пулать, анчах пуҫа ан усӑр. Пӗтӗмпех йӗркеллӗ пулать».

Помоги переводом

Чи лайӑххисем // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней