Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

унти сăмах пирĕн базăра пур.
унти (тĕпĕ: унти) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тамара калаҫма чарӑнчӗ те конвейер тӑрӑх утса кайрӗ, унти детальсене иле-иле пӑрахрӗ.

Помоги переводом

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Унти склада кайса килӗпӗр.

Помоги переводом

6 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Унти аслӑ мастер та темле хӑйне евӗрлӗ ҫын.

Помоги переводом

1 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Унӑн фабрики хӗҫ-пӑшал, ҫӗвӗ тата тӑпрапа ӗҫлекен машинӑсем кӑларнӑ, унти инженерсем машинкӑна лайӑхлатас тӗллевпе тата 5 ҫул тӑрмашнӑ.

Уже инженеры его фабрики, которая занималась выпуском оружия, швейных и земледельческих машин, еще 5 лет вели работы по совершенствованию машинки.

Пичет машинкисене туса кӑларма пуҫланӑранпа 150 ҫул ҫитнӗ // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6254.html

Эпӗ фермӑна, чӗпӗсене, унти коллектива юратса пӑрахрӑм.

Помоги переводом

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Паян унти ӗҫе вӗҫлес пулать.

Помоги переводом

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Матвей Захарч бригади тӑрӑшсах унти вак-тӗвек юлашки ӗҫсене вӗҫлесе пырать.

Помоги переводом

XI // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Стройкӑра ӗҫсем вӗҫленсе пыраҫҫӗ, ҫавӑнпа та унти шоферсем пурте тенӗ пекех ҫӗрулми турттарнӑ ҫӗрте ӗҫлеҫҫӗ.

Помоги переводом

X // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Мана унти ӗҫ питӗ килӗшет, Зина.

Помоги переводом

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Хӗле кӗриччен мӗнле пулсан та вӗҫлес пулать пирӗн унти ӗҫсене, ҫавӑнпа та ҫак эрнере ҫӗрлехи смена йӗркелерӗмӗр.

Помоги переводом

III // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Тӗпчевӗн ертсе пыракан авторӗ каланӑ тӑрӑх, пребиотикӑлла молекулӑсем астероид ҫийӗнчи тӑпра тӗслӗхсенче пулни, унти хутлӑх условийӗсем чаплах мар пулсан та астероидӑн чи ҫӳлти сийӗ органикӑна космос радиацийӗнчен тата ытти факторсенчен хӳтӗлеме пултарнине ҫирӗплетет.

По словам ведущего автора исследования, присутствие в образцах с поверхности астероида пребиотических молекул, несмотря на неблагоприятную космическую среду, свидетельствует, что самый верхний слой астероида способен защищать органику от космической радиации и других факторов.

Рюгу астероид ҫинчен илнӗ тӑпрара органикӑллӑ молекулӑсем нумай тупнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34360.html

Паян вӑл Шупашкар хулинчи халӑхӑн социаллӑ ыйтӑвӗсене тивӗҫтерекен центра ҫӳрет, унти тӗрлӗ клубра спорт занятийӗсене ҫӳрет, ал ӗҫӗпе аппаланать, театр-музея ҫӳреме кӑмӑллать.

В нынешнее время она посещает центр социального обслуживания населения города Чебоксары, ходит на спортивные занятия в разных клубах, занимается рукоделием, любить побывать в театрах и музеях.

Туканашра ҫуралнӑ хӗрарӑм-инженер 80 ҫул тултарнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34350.html

Унти хатӗр-хӗтӗрсем нейтрино шырама, климат улшӑнӑвӗсене асӑрхаса тӑма, тинӗсӗн физикине, химине тата биологине тӗпчеме, ҫавӑн пекех ытти тӗллевсене пурнӑҫлама пултарӗҫ.

Оборудование сможет искать нейтрино, отслеживать изменения климата, исследовать физику, химию и биологию моря, а также решать другие задачи.

Вӑтаҫӗр тинӗсӗн тӗпӗнче тӗпчев лабораторийӗ ӗҫлеме пуҫланӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34343.html

Апла пулин те унти пурлӑх — 400 метр тӑршшӗ кабель — ҫухалнӑ.

Тем не менее, находящееся там имущество — кабель длиной 400 метров — пропало.

Кабель сутса эрех туяннӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34331.html

Унти ачасем, иртнӗ ҫул вӗрентнӗ учительница ҫине тӑманнине пула, хӑйсене йӗркесӗр тытаҫҫӗ, тетӗр, куна пӗлетӗп эпӗ, ман хамӑн пултарулӑхӑма йывӑрлӑхра тӗрӗслесе пӑхас килет, пӗччен ҫӗнме вӑй ҫитмесен, эсир те пулӑшӑр, ытти учительсем те пулӑшма хирӗҫех пулмӗҫ, — тенӗ вӑл.

Помоги переводом

Амӑшӗ // Макар Хури. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 93–94 с.

Мобилизациленисен унти вӗренӳ центрне ҫитсе пулӑшу кӳнӗ.

Прибыв в находящийся там учебный центр мобилизованных, они оказали им помощь.

Салтаксен шӑлне юсанӑ тухтӑрсене чысланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34246.html

2023 ҫултан унти социаллӑ объектсене (кунта сӑмах супермаркетсем, магазинсем, пасарсем, суту-илӳ склачӗсем, бензин тата газ автозаправкисем, аэропортсем, чукун ҫул тата автовокзалсем, уйрӑм ҫынсем тытса тӑракан вӗренӳ тата сывлӑх сыхлав учрежденийӗсем, банксем пирки пырать) ҫавӑн пек батарейӑсем вырнаҫтарма тытӑнӗҫ.

С 2023 года такие батареи начнут размещать на социальных объектах — речь здесь идет о супермаркетах, магазинах, рынках, торговых складах, бензиновых и газовых автозаправках, аэропортах, железнодорожных и авто- вокзалах, частных образовательных и оздоровительных учреждениях, банках.

Узбекистанра Чӑваш Енри батарейӑпа ӑшӑнӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34244.html

Унти комсомол организацийӗпе эсӗ ӗҫ биржинче, столовӑйӗнче ҫыхӑнатӑн.

Связь с комсомольской ячейкой безработных ты наладишь на бирже труда, в столовой.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах Доруца унти схемӑна ӑнланаймарӗ.

Бессильный разобраться в его схеме.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Сирӗн халӗ хӑвӑр куракан хваттер пирки те, унти ҫынсем ҫинчен те никама та шарлама юрамасть, — вӗсене хамӑрсӑр пуҫне никамӑн та пӗлмелле мар.

Квартира, люди, которых вы сейчас увидите, — все это должно оставаться в строжайшей тайно.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней