Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

улттӑшӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Рувики» интернет-энциклопеди Раҫҫейри халӑхсен тӗрлӗ чӗлхипе пилӗк уйрӑма халӑх усӑ курмалӑх уҫнӑ, ҫитес вӑхӑтра тата тепӗр улттӑшӗ ӗҫлеме пуҫлӗҫ.

Интернет-энциклопедия «Рувики» открыла для публичного доступа пять разделов на разных языках народов России, в ближайшее время станут доступны еще шесть.

«Википедин» аналогӗ Раҫҫейри халӑх чӗлхисемпе ӗҫлеме пуҫланӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/36729.html

Студентсенчен улттӑшӗ (татах иккӗшӗ тӗрлӗ сӑлтавсене пула ку ӗҫе хутшӑнаймарӗҫ) илӗм-тилӗм вӑранчӗҫ те ҫӑвӑнса тасалчӗҫ, чей сыпкаларӗҫ, пиртен ҫӗленӗ вунӑ килограмм кӗрекен пӗчӗк миххе ӗҫ хушшинче ҫырткаласа илмелли сивӗ апат (Ула Тимӗрӗн хура ҫӑкӑр чӗлли, виҫӗ пӗҫернӗ ҫӗрулми, килька пулчӗҫ) хурса ҫыхрӗҫ, кӑпӑр-кӑпӑр ӗҫ тумӗпе «хулӑнланчӗҫ», вара, мӗн кирлине илсе, общежитирен тухрӗҫ те ҫерҫилле чӗриклетмесӗр, чакакла чакӑлтатмасӑр сакӑр сехете ҫитмелле чукун ҫул станцинелле ҫул картрӗҫ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

«Икӗ ҫул хушшинче 41 мероприяти пурнӑҫлама плана кӗртнӗ, анчах та вӗсенчен пурӗ те улттӑшӗ кӑна пурнӑҫа кӗнӗ имӗш.

Помоги переводом

Улатӑр аталанӑвӗн "ҫул карттине" ҫӗнетӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/01/18/ulat ... ne-cenetne

Аварисенчен улттӑшӗ ӳсӗр водительсен айӑпӗпе пулнӑ.

Помоги переводом

Малашне те йӗркелӗхшӗн тӑрӑшӗҫ // Р.Зайнуллин. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d1%85%d0%b ... %bb%d0%b0/

Улттӑшӗ те трактористсенчен!

Помоги переводом

ХХIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӗсенчен улттӑшӗ — тарасасем тата пӗр ҫӑл.

Помоги переводом

Сиплӗ ҫӑл куҫ тапать ялти пусра Ӑна типтерлӗхре тытса усра // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d1%81%d0% ... %82%d0%b8/

Унтанпа улттӑшӗ тӗрлӗ ҫулсенче тӗрлӗ сӑлтава пула пурнӑҫран уйрӑлса кайнӑ.

Помоги переводом

Педагог ветерансем патӗнче хӑнара // Юрий Никитин. http://kanashen.ru/2022/09/16/%d0%bf%d0% ... %80%d0%b0/

Саккӑрмӗш класра тунӑ сӑн ӳкерчӗкре 16 вӗренекен, тепӗр улттӑшӗ мӗншӗн пӗрле тӑманнине пӗлместӗп.

Помоги переводом

Педагог ветерансем патӗнче хӑнара // Юрий Никитин. http://kanashen.ru/2022/09/16/%d0%bf%d0% ... %80%d0%b0/

Тутарӗсем улттӑшӗ те печӗҫ ухӑпа.

Помоги переводом

Кашкӑр ҫури — Хура ҫӑлтӑр // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Вунӑ ҫынна вӗлерчӗҫ, вунтӑваттӑшне амантрӗҫ, вӗсенчен улттӑшӗ вилчӗҫ.

Убитых было десять, раненых четырнадцать, из них шестеро умерли.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Улттӑшӗ те уйрӑлса тухса ҫурт лартнӑ.

Все шесть отделились и построили дома.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Разведчиксенчен нихӑшӗ те вилмерӗҫ, отрядӑн тепӗр пайӗнче вара вилнисем те пулчӗҫ, улттӑшӗ аманса юлчӗҫ.

У разведчиков потерь не было, но в другой части отряда были убитые и шесть раненых.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Салтаксем улттӑшӗ те ҫӗр ҫине йӑваланса кайрӗҫ.

Все шесть солдат повалились на землю.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пиратсенчен улттӑшӗ ҫеҫ чӗрӗ юлнӑ, вӗсем пурте кунта, ман куҫ умӗнче.

Только шестеро пиратов остались в живых, и они все были тут, предо мною.

XXVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Улттӑшӗ те, вилес пек хӑраса ӳкнӗскерсем тата чыхӑннӑскерсем, — шӑпланчӗҫ.

Все шестеро, насмерть перепуганные, куда-то забились и утихли.

XVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Нумай вӑхӑт хушши тавлашнӑ хыҫҫӑн команда ҫакӑн пек пайланчӗ: улттӑшӗ карап ҫинӗ юлчӗҫ, ыттисем вунвиҫҫӗшӗ, вӑл шутра Сильвер та, шлюпкӑсем ҫине ларма тытӑнчӗҫ.

После долгих споров команда разделилась так: шестеро остались на корабле, а остальные тринадцать, в том числе и Сильвер, начали рассаживаться в шлюпках.

XIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Вӑл мана малтан пӗр тилхепине, унтан тепӗрне парать; юлашкинчен тилхепесем улттӑшӗ те, чӑпӑркка та ман алла куҫаҫҫӗ, эпӗ хама питӗ телейлӗ туятӑп.

Филипп дает мне сначала одну вожжу, потом другую; наконец все шесть вожжей и кнут переходят в мои руки, и я совершенно счастлив.

I сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫав вӗҫевре пулнӑ летчиксем улттӑшӗ те йывӑр экзамена ҫирӗп тытса ирттернӗ, вӗсемпе пӗрле совет конструкцийӗпе тунӑ почта тата пассажирсем илсе ҫӳрекен самолетсем те вӑл вӗҫевре ҫирӗп пулни палӑрнӑ.

Все шесть летчиков великолепно выдержали строгий экзамен, а вместе с ними выдержали испытание также почтовые и пассажирские самолеты советской конструкции.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Улттӑшӗ вилнӗ, пиллӗкӗшне тыткӑна илтӗмӗр.

Убито шесть, взято в плен пять.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Присяжнӑйсем те ҫав шутран тухса юлмарӗҫ, вуниккӗшӗнчен улттӑшӗ те пулин пӗлмелле мар юланута хыҫҫӑн хӑваланӑ ҫӗре пӗрлешрӗҫ.

Даже присяжные не составили исключения, и по крайней мере шестеро из двенадцати присоединились к погоне за таинственным всадником.

XC сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней