Поиск
Шырав ĕçĕ:
Виҫҫӗмӗш кун ирпе участока тухатпӑр та тӗлӗнсе каятпӑр: тулӑ хӑех тӳрленме пуҫланӑ.А на третье утро выходим на участок и видим: пшеница сама начала выпрямляться.
32-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Андрей Иванович: «ун пек тусан, тен, пирӗн тулӑ та тӳрленме пултарӗ», тет.Андрей Иваныч говорит: обязательно надо по ее примеру сделать, может, и наша пшеница поправится.
30-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ольга самаях тӳрленме пуҫларӗ: шухӑша кайма пӑрахса, лӑпкӑ, пӑшӑрханмасӑр ҫӳреме тытӑнчӗ.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Унпа пӗрле искусствӑпа наукӑн тата мануфактурӑн тава тивӗҫлӗ деятелӗ Крупицына Серафима! — хыттӑн ответлерӗ тӳрленме пӗлмен Ромка.
23 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Кӗтмен ҫӗртен Расщепее курсан, вӑл ҫӑварне карса пӑрахрӗ, анчах ҫийӗнчех тӳрленме ӗлкӗрчӗ.Увидев Расщепея, он от неожиданности открыл рот, но тотчас оправился.
8 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Тӑна кӗрсе вӑрансанах эпӗ тӳрленме пуҫларӑм тетӗр пуль-ха эсир?Вы думаете, может быть, что, однажды очнувшись, я стал поправляться?
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл тӳрленме сӑмах парать.
15 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Судра ашшӗ-амӑшӗ тӳрленме шантарнӑ, хӗрарӑм кодировка тутарассине пӗлтернӗ.
Ҫул ҫитменнисен прависене хӳтӗлесси те - тӗп вырӑнта // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №
Вӗсене административлӑ майпа явап тыттарнӑ, ачана тавӑрас тесен тӳрленме хушнӑ.
Ҫул ҫитменнисен прависене хӳтӗлесси те - тӗп вырӑнта // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №
20. Акӑ выҫлӑхпа чир-чӗре, хуйхӑпа йывӑрлӑха, чӑпӑркка пек, ҫынсене тӳрленме ярса панӑ; 21. анчах ҫынсем пурпӗр хӑйсен йӗркесӗр ӗҫӗсене пӑрахмаҫҫӗ, инкек-синкеке пур чухнех те асра тытмаҫҫӗ.
3 Езд 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
20. Ӳкӗнекенсене Вӑл тӳрленме май панӑ, чӑтӑмлӑх ҫитейменнисене хунтӑланӑ.20. Но кающимся Он давал обращение и ободрял ослабевавших в терпении.
Сир 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.