Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӳрленетӗп (тĕпĕ: тӳрлен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Каҫарӑр, тӳрленетӗп

Помоги переводом

Ҫуллахи калав // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 51–60 с.

— Гарвей, хаклӑскерӗм, чӗремҫӗм, эпӗ тӳрленетӗп, эпӗ нумай калаҫмӑп, анчах халӗ тӑватӑ стена кирлӗ.

— Гарвей, милый мой, сердце мое, я исправлюсь, я буду сдержанной, но только теперь надо четыре стены.

XXXV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӑй кӗрсе ҫитсен тӳрленетӗп.

Помоги переводом

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Хӑрушӑ суранах мар, тӳрленетӗп

Пустяковая рана, поправлюсь…

Виҫӗ сӗмсӗр пуля // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Тӳрленетӗп, лайӑхрах вӗренме пуҫлатӑп, вара мана вӑрттӑн калани те кирлӗ пулмасть, тесе ҫыр.

— Напиши, что ты исправишься и станешь учиться лучше, так что не нужна будет подсказка.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Кӗҫ ак тӳрленетӗп!

— Скоро поправлюсь!

XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Кӗркунне эпӗ тӳрленетӗп, анчах халӗ — инкек… — Артамашова ямаллаччӗ, — хӑюсӑррӑн систерсе хучӗ Марфуша, халӗ ӗнтӗ упӑшки ҫине хурланса пӑхса.

К осени я поправлюсь, а теперь — беда… — Пусть бы ехал Артамашов, — робко намекнула Марфуша.

VIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Вӑл та макӑрса ячӗ, хӑйне каҫарма ыйтрӗ, тӳрленетӗп тесе татах сӑмах пачӗ.

Он плакал, просил прощения, сто раз обещал исправиться.

10-мӗш сыпӑк. Йытӑ улани инкек пулассине систерет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней