Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӗслӗхе (тĕпĕ: тӗслӗх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку тӗслӗхе илес пулсан сӑрт тӑрринче унччен Аполлон храмӗ ларнӑ, ӑна йӗри-тавра хӳме тытса ҫавӑрнӑ пулнӑ.

В данном случае на вершине холма находился храм Аполлона, окружённый стеной.

Монтекассино // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%BE%D ... 0%BD%D0%BE

Хӑш-пӗр ҫуртсене тунӑ чухне унчченхи хуралтӑсенчен юлнӑ чулпа усӑ курнӑ, ҫакӑн пек тӗслӗхе 74-82 ҫуртсенче асӑрхама пулать.

При постройке некоторых зданий в качестве строительных материалов иногда использовали камень, оставшийся от прежних построек, такой пример можно наблюдать в домах 74-82.

Грассмаркет // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D1%80%D ... 0%B5%D1%82

— Акӑ, эсӗ летчик ҫинчен каланӑ тӗслӗхе илер-ха.

Помоги переводом

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Кун пек чухне хайлавра сӑмахӑн хӑш варианчӗ ытларах тӗл пулнине сӑнанӑ та ҫав тӗслӗхе тӗпе хурса юсаса хӑварнӑ — ӑнлантарусенче кашнинчех кун пирки каласа тӑман.

в таких случаях учитывалось, какой из вариантов используется чаще, и его брали за основу, и исправления такого рода не указаны в примечаниях.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Юлашки вӑхӑтра ҫынсем Интернет уҫлӑхӗ урлӑ тавар туяннӑ е сутнӑ чухне улталанни, телефон урлӑ ют ҫынсемпе калаҫса вӗсене банк карттисен вӑрттӑн кодне е ытти информацие пӗлтернипе укҫи-тенкине ҫухатни, преступниксенчен асӑрханмалли пирки час-час ҫыратпӑр пулсан та, ҫынсем ют тӗслӗхе ӑса илмесӗр ҫав-ҫавах улталанаҫҫӗ.

Помоги переводом

Суту-илӳре тимлӗх кирлӗ // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/06/02/%d1%81%d1%8 ... 80%d0%bbe/

Ку пулӑм пирки сӑмаха вӗҫлес умӗн ҫакна каласшӑн: темшӗн ял тӑрӑхӗн ун чухнехи тата пушар хуралӗн ертӳҫисем паттӑрла тӗслӗхе «асӑрхамасӑр» хӑварнӑ.

Помоги переводом

Алли ылтӑн унӑн // Людмила ЕНЕДЕРОВА. http://елчекен.рф/2023/06/02/%d0%b0%d0%b ... bda%d0%bd/

— «Хӗлле выльӑх-чӗрлӗхе Апат кирлӗ усрама; Сӗлӗ-утшӑн тӗслӗхе, Утӑ йӑлӑм кӑларма Тата апат-ҫимӗҫе Тӑвар тути — ӑш тулли: Куншӑн кайӑн кӗлмӗҫе, Урхан тӑвар ким тулли!..

Помоги переводом

X. Ниме // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Унти кашни шухӑша, кашни тӗслӗхе тӗп-тӗрӗс ас тӑватӑп эп.

Помоги переводом

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Тӗслӗхе Мордва Республикипе тата Ульяновск облаҫӗпе пӗрле карбон полигонне тунӑ шайра пурнӑҫлакан тӗпчевсене илсе кӑтартатӑп.

В качестве примера приведу исследования в рамках создания карбонового полигона совместно с Республикой Мордовия и Ульяновской областью.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Тӗслӗхе гуманитари ӑслӑлӑхӗ, электротехника, машиностроени, аграри производстви енӗпе туса ирттернӗ наука тӗпчевӗсене тата тинӗспе ҫӗр ҫинчи техникӑн энерги объекчӗсем валли автоматла сӳнтеркӗчсем, купӑста пухса кӗртмелли пӗчӗк калӑпӑшлӑ комбайн, ветеринари лабораторийӗнче микроскоп тӗпчевӗсене автоматизацилемелли программӑпа аппарат комплексне туса хатӗрленине тата ыттине те илсе кӑтартма пулать.

Пример тому традиционные научные изыскания в области гуманитарных наук, электротехники, машиностроения, аграрного производства и разработки уникальных установочных автоматических выключателей для энергообъектов морской и наземной техники, малогабаритный капустоуборочный комбайн, программно-аппаратный комплекс для автоматизации микроскопических исследований в ветеринарной лабораторной практике и многое другое.

Олег Николаев Раҫҫей наукин кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/02/08/uva ... epodavatel

Ҫапла вара видеокамерӑсем пулӑшнипе пӗлтӗр 1 преступление уҫса пама, право йӗркине пӑснӑ 20 тӗслӗхе тупса палӑртма май килнӗ.

Помоги переводом

Саккунлӑхшӑн тӑрӑшасси — тӗп тӗллев // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/01/20/%d1%81%d0%b ... %b5%d0%b2/

Кӑҫалхи ҫул республикӑра вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсенче пӗтӗмпе 1152 йӗрке пӑснӑ тӗслӗхе тупса палӑртнине пӗлтернӗ.

Помоги переводом

Чӑваш Республикинче коррупципе кӗрешессине йӗркелекен комиссин черетлӗ ларӑвне ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/12/20/chva ... sine-jrkel

Пӗр ырӑ тӗслӗхе, пысӑк пулӑшӑва, асӑнмасӑр иртес килмест.

Помоги переводом

Пулӑшу, ӑнлану темрен те хаклӑ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11574-pu ... n-te-khakl

2021 ҫулта фоторадарсем пулӑшнипе республикӑри ҫулсем ҫинче правилӑна пӑснӑ 1 005 850 тӗслӗхе шута илнӗ, ку вӑл 2020 ҫулхинчен 3,9 процент пысӑкрах.

В 2021 году с помощью фоторадаров на дорогах республики зарегистрировано 1 005 850 случаев нарушения правил, что на 3,9 процента больше, чем в 2020 году.

Ҫул ҫинчи фоторадарсен шутне ӳстересшӗн // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33595.html

Январӗн 1-мӗшӗнчен пуҫласа мартӑн 3-мӗшӗ тӗлне республикӑри чӗрчунсем уртаракан чирпе асапланнӑ 20 тӗслӗхе - пӗлтӗрхи ҫав тапхӑртинчен чылай нумайрах - шута илнӗ.

Помоги переводом

Йӑпшӑнчӑк тилӗ, ан пыр ҫывӑха! // Юрий МИХАЙЛОВ . «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 7 с.

«Вӑл ҫак тӗслӗхе пула кӑна паллашма пултартӑм тесе шухӑшлӗ».

«Он подумает, что только такому случаю обязан продолжением знакомства».

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Апла тӑк ҫак тӗслӗхе ӑнлантарса парсамӑр!

Пусть мне объяснят в таком случае!

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тӗрӗслев вӑхӑтӗнче предприятире ҫынсене шалу тӳлемен ытти тӗслӗхе те, тен, тупса палӑртӗҫ.

В ходе проверок на предприятии, возможно, найдут и другие случаи невыплат заработной платы сотрудникам.

Рабочие шалу тӳлемен // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31917.html

Тӗслӗхе кунта «АККОНД» кондитер фабрикине тата «Чӑвашторгтехника» компанине илсе кӑтартма пулать.

В качестве примера можно привести кондитерскую фабрику «АККОНД» и компанию «Чувашторгтехника»,

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Виҫӗ тӗслӗх — шӑпах кампа, ас тумастӑп, анчах виҫҫӗмӗш тӗслӗхе уйрӑммӑн палӑртса хӑвармалла: ҫыхса хунӑ чӗлпӗрне салтса е татса ҫав ҫулпа лаша чупса кайнӑ, пур ҫӗрте те шырасан та ӑна тупайман.

Было три случая — с кем именно, я не помню, но третий случай стоит упомянуть особо: по этой дороге бросилась бежать лошадь, разорвав повод, которым была привязана, и, несмотря на все усилия, ее не нашли.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней