Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӗксӗмленсе (тĕпĕ: тӗксӗмлен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗкӗр ҫине пӑхсан та курӑнать: тӗксӗмленсе хӑвӑлланнӑ шӑлсем.

Помоги переводом

Сывӑ шӑл — сывӑ организм // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/03/17/%d1%81%d1%8 ... %b7%d0%bc/

Ула Тимӗршӗн пурнӑҫ ҫути самантрах тӗксӗмленсе ларчӗ: ҫитӗнсе ҫитнисен ӑс-тӑн шайӗпех мар пулин те, шалти ҫутҫанталӑк хывнӑ сӗмӗпе вӑл хӑйне мӗн тери йывӑр, пысӑк ҫухату кӗтнине лайӑхах туйса илчӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Сӑнран тӑруках тӗксӗмленсе кӑвакарнӑ Корицӑпа танлаштарсан, ачасем, ҫак тӗлӗнмелле ревизора курса, пурте хавасланчӗҫ.

В отличие от Корицы, все более бледневшего, ученики, глядя па этого странного ревизора, развеселились.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӗрринче мӗн тӗпне ҫитиех витӗр курӑнать, шаларах вара, тарӑнланса пынӑҫемӗн, тӗксӗмленсе, хуралса пырать.

Помоги переводом

Улӑхра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Каҫхи тӳпе тӗксӗмленсе ҫитет, шӑналӑкпа пӗркеннӗ пек, кӗрхи уй тӗслӗ ула-чӑла пӗлӗтсемпе витӗнет.

Потемнело небо, будто его завесили пологом, и по нему плывут пестрые облака, напоминающие осеннее черное поле с белыми проплешинами.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пысӑк куҫӗ унӑн путса кӗнӗ, сӑнӗ тӗксӗмленсе хуралса ларнӑ, мӑкӑрӑларах тӑракан пӗчӗк тути куштӑркаса ҫуркаланса пӗтнӗ.

Большие глаза ее почему-то впали, лицо посерьезнело, слегка выпяченные губы пересохли и потрескались.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анса ларнӑ хӗвелӗн урисем тӗксӗмленнӗҫемӗн тӗксӗмленсе пырса кӑвак тӳпепе пӗрлешеҫҫӗ.

Свет заходящих лучей все бледнее и бледнее, и вот уже небо поглотило все алые краски, смешало со своими, темно-синими.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Ӗҫсем начар санӑн, Ахтупай, калама ҫук начар, — терӗ Нургали хӑй те сӑнран тӗксӗмленсе.

Помоги переводом

15. Инкек ҫине синкек // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Инструменчӗ, чӑнахах та ӗнтӗ, пит кивӗскер: тӗксӗмленсе, хуралса ларнӑ, хӗлӗхӗсем пушанса кайнӑ, чи ҫинҫи татӑлнӑ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Пӗр кунхине ҫамки ҫинчи хушка чӑх ҫӑмарти пысӑкӑш курӑнса тӑратчӗ, халь ав вӑл пачах палӑрми пулнӑ, вутпа ӗнтнӗ ҫӑм пек тӗксӗмленсе кайнӑ.

Помоги переводом

17. Вилнӗ ӗнен сӗчӗ тутлӑ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӳрте пӗр сассӑр Нухрат кӗчӗ, Урасмета курсан сӑн-питрен тӗксӗмленсе часрах тӗпелти пӳлӗме иртме васкарӗ.

Помоги переводом

8. Каҫхи калаҫу // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Майӗпен-майӗпен, тӗксӗмленсе те йӑл кулкаласа вӑл сӑнарлавӗн ҫиҫкӗнчӗк чӑтлӑхне, капӑр сӗмленӳсен вӗтлӗхне — ҫынна эрехрен кая мар ӳсӗрӗлтерекен ҫӗрелле кӗрсе пырать.

Постепенно, хмурясь и улыбаясь, достиг он сияющих дебрей воображения, гущины грез, делающих человека пьяным, не хуже вина.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Ҫул ҫинче вӑл — ку таранчченех тӗксӗмленсе тата намӑссӑрӑн пӑсӑлса пынӑ вӑрӑм тапхӑрти пек ӑсра-шухӑшра мар; ӗлӗкхилле — ҫуртсенчен хӑшне-пӗрне, урам кӗтесӗсене, скверсемпе чиркӳсене тепӗр хут курать.

По дороге он узнавал, — не механически, как в весь долгий период темного, унизительного падения, — а по-старому — некоторые дома, углы улиц, скверы и церкви.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 314–319 с.

Ҫакна курсан Кресс чӳрече патӗнчен утса килчӗ, Давенант аллине ҫӗклерӗ те тӗксӗмленсе ӑна антарчӗ.

Видя его положение, Кресс отошел от окна, взял руку Давенанта и, нахмурясь, отпустил ее.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Штурман, — терӗ вӑл кӑштах тӗксӗмленсе, — илтетӗр-и?

— Штурман, — сказал он, чуть-чуть нахмурившись, — вы слышите?

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Вӑрманта та, ҫулҫисене тӑкса, пур йывӑҫ тӗксӗмленсе пӗрпекленнӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тӗксӗмленсе кайнӑ сӑн-питсенчен тата ҫиҫсе ҫунма пуҫланӑ куҫсенчен — вӗсене командующи сӑмахӗсем чӗререн тивни палӑрать.

По нахмурившимся лицам, по загоревшимся глазам видно было, что их задела речь командующего.

7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Чӑн, ӗҫсем йывӑр, — килӗшрӗ Шотман, сӑнӗпе тӗксӗмленсе.

— Да, дела серьезные, — согласился Шотман, нахмурившись.

14 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ӳҫ вӗҫленнӗ вӑхӑталла купса сӑнӗ тӗксӗмленнӗҫемӗн тӗксӗмленсе пычӗ.

Когда с этим было покончено, торговец помрачнел.

Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Малтан йӑлтӑртатса юхаканскер часах хӑйӗн чӗрӗ тӗсне ҫухатрӗ, тӗксӗмленсе пырса кӗвӗлме тытӑнчӗ.

Помоги переводом

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней