Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑлӑх сăмах пирĕн базăра пур.
тӑлӑх (тĕпĕ: тӑлӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсене тивӗҫлӗ ӑс-тӑн, воспитани илме, физкультурӑпа спорт тӗлӗшӗнчен пиҫӗхсе ӳсме, ҫемьесене, тӑлӑх ачасене ҫурт-йӗрпе тивӗҫтерме Раҫҫей тата республика шайӗнче тӗрлӗ программа ӗҫленине те палӑртмалла.

Помоги переводом

Тӑван тӑрӑх чуна ҫывӑх // Елена ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/09/08/%d1%82a%d0% ... b2a%d1%85/

Темле тӑлӑх та хуйхӑ-суйхӑллӑ кайӑк пек туйӑнать ҫав ӳхӗ.

Помоги переводом

XXI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Халӗ ялти ҫӑмӑлттайрах тӑлӑх арӑмсем патне ҫӳреҫҫӗ.

Помоги переводом

I сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫавӑн пекех вӑл юлашки ҫур ҫулта президент приемнӑйне виҫӗ тӑлӑх ачаран ҫыру килнине пӗлтернӗ.

Помоги переводом

Пелепей хулинче тӑлӑх ачасем ҫӗнӗ хваттерлӗ пулнӑ // Надежда Родионова. https://ursassi.ru/news/iv-ch-yytu/2023- ... ln-3414252

Атӑлҫи федераллӑ округӑн полномочиллӗ представителӗн пресс-служби пӗлтернӗ тӑрӑх, кӑҫал Пелепейре тӑлӑх ачасене патшалӑх шучӗпе 15 хваттер уйӑрса панӑ.

Помоги переводом

Пелепей хулинче тӑлӑх ачасем ҫӗнӗ хваттерлӗ пулнӑ // Надежда Родионова. https://ursassi.ru/news/iv-ch-yytu/2023- ... ln-3414252

Тӑлӑх ачасене, нумай ачаллӑ ҫемьесене те сертификатсем панӑ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ ҫуртсем ҫӗкленччӗр, ялсем илемленччӗр // Владимир Акчурин. http://kasalen.ru/2023/08/14/%d2%ab%d3%9 ... %bb%d0%b5/

Ҫаксем хуҫа ачисене вата пуҫларӗҫ те, лешсем учитла калаҫҫӗ тит те, учитлӑ ҫак тӑлӑх ачасенех ятлать.

Они детей богачей начали поколачивать, и, когда те учителю жаловались, учитель отчитывал этих же сирот.

1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.

Ҫакӑ тӑлӑх ачасам пурӑнсан-пурӑнсан вӑйланса ҫитрӗҫ тит.

Эти сироты со временем окрепли.

1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.

Ҫаксам тӑлӑх ачасам учитла калаҫҫӗ тит те, учитлӑ хӑйсенех ятлать тит.

И если эти сироты учителю жаловались, учитель их же ругал.

1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.

Вӗсен шутӗнче ҫак юмахсене асӑнма пулать: [«Икӗ Йӑван»], [«Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни»], «Паттӑр», «Ванюххапа ачисем тата Алена Красавитса», «Виҫӗ ывӑл», [«Иванпа патша хӗрӗсем»], «Василий Великийпе Иван Великий», «Кокша», [«Иван патша»], «Иван Простак», «Пӗр тӑлӑх ача», «Иван», «Ваҫҫилипа Иван», «Ярослан Яросланович паттӑр», «Мӑн Ҫӑпата юмаххи», «Йӗкреш ача», «Хӑрахкуҫ Лешка пахаттир тата хӗресчен ывӑлӗ Иван Григорч», «Кехермен Кетил».

Назовем эти сказки: [«Два Йывана»], [«Как Йыван победил змеев»], «Батыр», «Ванюха с детьми и Алена Красавица», «Три сына», [«Иван и царевны»], «Василий Великий и Иван Великий», «Кокша», [«Иван-царь»], «Иван-простак», «Сирота», «Иван», «Василий и Иван», «Ярослан Яросланович-батыр», «Сказка о Большом Лапте», «Близнецы», «Одноглазый Лешка-богатырь и крестьянский сын Иван Григорч», «Кехермен Кетил».

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Аттесем тӑлӑх ӳснӗ.

Помоги переводом

4 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

— Ҫак ҫур стакан эрехшӗнех тӑлӑх арӑм пулса юлӑп тата.

Помоги переводом

Хӑрушӑ тавӑру // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 12–21 с.

Унран уйрӑлса кайнӑ чух — кунта чун савни тӑлӑх тӑрса юлнӑнах ӑш ҫунать.

Помоги переводом

1 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Вӑл, ялти тӑлӑх ача, вӑрҫӑчченех пӗрре салтака кайса килнӗччӗ.

Помоги переводом

Курак Мӗтри // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 19–34 с.

Упӑшкасемпе савӑшас вырӑнне сивӗ минтере ыталаса выртма тӑлӑх маткасем мар эпир! — терӗ.

Помоги переводом

Караҫ Миккин кинӗсем // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 368–373 с.

Пухтер пӗр тӑлӑх хӗрарӑм патне киле кӗнӗ-мӗн.

Помоги переводом

Караҫ Миккин кинӗсем // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 368–373 с.

Ӑна, вун-вуникӗ ҫулхи тӑлӑх ачана, Тимӗркали тутар тахӑш ялтан илсе килнӗччӗ.

Помоги переводом

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 338–356 с.

Хваттере пӗр тӑлӑх карчӑк патне кӗрет.

Помоги переводом

XVIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Мӗнле вӑл, кунта кукамӑшӗпе тата кукашшӗпе пурӑннӑ тӑлӑх ача, пысӑк ҫын пулма пултарнӑ тата ют ҫӗршывсенче пурӑнма пултарнӑ?

Как мальчик-сирота, который жил здесь с бабушкой и дедом, смог стать большим человеком, который даже ездил за границу?

Чулхула // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/628

2023 ҫулта кӑрлач уйӑхӗн 1-мӗшӗ тӗлне пӗтӗмпе черетре тӑракан 2 039 тӑлӑх ачана, ашшӗ-амӑшӗн хӳттисӗр тӑрса юлнисене хваттерсемпе тивӗҫтерме тӗллев лартнӑ.

Помоги переводом

Юлашки виҫӗ ҫул хушшинче тӑлӑхсене хваттерсемпе тивӗҫтерессин кӑтартӑвӗ 1,5 хут ӳснӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/05/11/yula ... attersempe

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней