Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑватӑ сăмах пирĕн базăра пур.
тӑватӑ (тĕпĕ: тӑватӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Павловсем виҫӗ хӗр ҫитӗнтернӗ, вӗсен тӑватӑ мӑнук тата мӑнукӗсен пӗр ачи пур.

Павловы воспитали трёх дочерей, у них 4 внука и 1 правнук.

Бриллиант туй алӑкӗ умӗнче // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/eme/2024-02- ... he-3642634

Шупашкарти «Дорэкс» предприятие ҫула япӑх тасатса тӑнӑшӑн тӑватӑ хутчен явап тыттарса штрафланӑ.

Чебоксарское предприятие «Дорэкс» было четыре раза привлечено к ответственности и оштрафовано за плохую очистку дорог от снега.

Ҫула япӑх тасатнӑшӑн тӑватӑ хутчен штрафланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/37303.html

2024 ҫулхи авӑн уйӑхӗ тӗлне Шупашкар тата Ҫӗнӗ Шупашкар хулисенчи троллейбуссен куҫӑмлӑ пайне курӑмлӑн ҫӗнетме палӑртатпӑр, машинӑсен вӑтам ӳсӗмӗ ҫавна пула виҫӗ хут пӗчӗкленет тата тӑватӑ ҫулпа танлашать.

В планах к сентябрю 2024 года значительно обновить подвижной состав троллейбусов в городах Чебоксары и Новочебоксарске. Благодаря этому средний возраст машин снизится более чем в три раза и составит четыре года.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Йӗпреҫ, Канаш, Ҫӗмӗрле тата Шӑмӑршӑ лесничествисенче хупӑ тымар тытӑмӗллӗ хунавсем пӑхса ҫитӗнтерекен тӑватӑ теплица тунипе;

строительства четырех теплиц в Ибресинском, Канашском, Шумерлинском и Шемуршинском лесничествах, где выращивают сеянцы с закрытой корневой системой;

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Кӑҫал «Ҫӑлтӑрлӑ» тата «Березка» лагерьсен никӗсӗ ҫинче тата тӑватӑ хӑвӑрт хӑпартакан пурӑнмалли корпус тума палӑртнӑ.

В текущем году планируется построить еще четыре быстровозводимых жилых корпуса на базе лагерей «Звездный» и «Березка».

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Тӑватӑ ача амӑшӗ пулнӑ май Алена Геннадьевна ӳсекен ӑрӑва та кӗнекепе туслаштарма тӑрӑшать.

Помоги переводом

Министр ӗҫ ыйтӑвӗсене те татса парать, парашютпа та сикет // Лариса Петрова. http://hypar.ru/cv/news/ministr-ec-yytav ... a-ta-siket

Ратушӑн пӗрремӗш хутӗнче хулан тӗп пайӗн аталанӑвне кӑтартакан Ганноверӑн тӑватӑ моделӗ пур.

На первом этаже ратуши находятся четыре модели Ганновера, отражающие развитие центральной части города.

Ҫӗнӗ ратуша (Ганновер) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D2%AA%D3%97%D ... %B5%D1%80)

Университета вӗренме кӗме пулӑшакан тӑватӑ ҫул вӗренмелли курссем (рабфак) йӗркеленӗ.

Были организованы четырёхгодичные подготовительные к поступлению в университет курсы (рабфак).

Тбилиси патшалӑх университечӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D0%B1%D ... 1%87%D3%97

Голсуорсин пӗрремӗш кӗнеки 1897 ҫулта пичетленсе тухнӑ «Тӑватӑ ҫилтен» кӗске калавсен пуххи пулса тӑнӑ.

Первой книгой, опубликованной Голсуорси в 1897 году, стал сборник коротких рассказов «От четырёх ветров».

Джон Голсуорси // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B6%D ... 1%81%D0%B8

Сиккимри мобильлӗ телефон ҫыхӑнӑвӗн тӑватӑ тӗп провайдер пур — BSNL, Vodafone, Reliance Infocomm тата Airtel, апла пулин те BSNL кӑна штатӑн пӗтӗм лаптӑкӗнче мобильлӗ ҫыхӑнупа тивӗҫтерет.

Четыре основных провайдера мобильной телефонной связи в Сиккиме — BSNL, Vodafone, Reliance Infocomm и Airtel, но только BSNL обеспечивает мобильную связь на всей территории штата.

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Сикким тӑватӑ округа пайланнӑ, вӗсене кашнине штатӑн тӗп правительстви лартакан район инспекторӗ (акӑл. district collector) ертсе пырать.

Сикким разделён на четыре округа, каждый из которых возглавляет назначенный центральным правительством штата инспектор района ( англ. district collector).

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Штатра тӑватӑ официаллӑ чӗлхе: непал, лепча, сикким (бхутия), лимбу.

В штате четыре официальных языка: непальский, лепча, сиккимский (бхутия), лимбу.

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Туркменбаши аэровокзалӗ сехетре 800 яхӑн пассажирпа ӗҫлеме пултарать, куллен тӑвакан рейссен шутне Туркменистанпа ҫыхӑннӑ тӑватӑ рейс тата тӗнчепе ҫыхӑнтаракан Стамбула вӗҫекен пӗр рейс кӗрет.

Аэровокзал Туркменбаши обладает общей пропускной способностью до 800 пассажиров в час, выполняется всего четыре ежедневных рейса по Туркмении и один международный рейс в Стамбул.

Туркменбаши (аэропорт) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D1%83%D ... %80%D1%82)

2010 ҫулхи ака уйӑхӗнче сехетре 800 ҫынпа ӗҫлеме пултаракан тӑватӑ хутлӑ ҫӗнӗ аэровокзала уҫнӑ.

В апреле 2010 года был открыт новый четырёхэтажный аэровокзал с пропускной способностью до 800 пассажиров в час.

Туркменбаши (аэропорт) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D1%83%D ... %80%D1%82)

Проект шайӗнче 3800 м тӑршшӗ вӗҫсе хӑпарса анмалли полоса, пилӗк рульлемелли ҫул, сывлӑш карапӗсем тӑратмалли перрон тунӑ, сехетре 500 пассажирпа ӗҫлеме пултаракан тӑватӑ хапхаллӑ пассажир терминалне, ВИП-терминал ҫуртне, ҫавӑн пекех ытти ҫурт-йӗрӗ тума палӑртнӑ.

В рамках проекта создана искусственная взлётно-посадочная полоса протяжённостью 3800 м, пять рулёжных дорожек, перрон для стоянки воздушных судов, будет построено здание пассажирского терминала пропускной способностью 500 пассажиров в час с четырьмя воротами, здание ВИП-терминала, а также другие здания и сооружения.

Дашогуз (аэропорт) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B0%D ... %80%D1%82)

Тӑватӑ ҫул вӗренмеллискер, Софья Осокина кунтан икӗ ҫул хушшинчех вӗренсе тухнӑ.

Помоги переводом

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Иртнӗ тӑватӑ ҫул хушшинче тӑван литература нумай сӗнӗ произведенисемпе пуянланчӗ, ӳсрӗ.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Унтанпа тӑватӑ ҫула яхӑн иртрӗ.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Чӑн та, эпир астӑвасса хамӑр юрӑ-сӑвӑсенче час-час асӑнакан тӑван хуламӑр — Шупашкар — кун пек марччӗ, пӗр-пӗр пысӑкрах ял пек кӑначчӗ; эпир астӑвасса уйра-хирте ҫынсене ӗмӗр хирӗҫтернӗ йӑрансем тӑсӑлса выртатчӗҫ; шкултан тӑватӑ ҫул вӗренсе тухнӑ ҫынна нумай пӗлекен тесе шутланӑ.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Пирӗн вӑхӑтра (ытла аякка юлман тапхӑрсене ҫеҫ илӗпӗр) тӑватӑ ҫул хушши урӑм-сурӑм хӑрушӑ вӑрҫӑ пӗр саманта чарӑнми ялкӑшса, кӗрлесе тӑчӗ.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней