Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тытаҫҫӗ (тĕпĕ: тыт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Яка Иллене ҫавӑрса тытаҫҫӗ, эсӗ вӑрра тартрӑн теҫҫӗ.

Окружили Щеголя: ты, мол, помог вору бежать.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шултра кайӑксене — упана, кашкӑра, ҫӳлевӗҫе, пӑшине — чӑвашсем темиҫе тӗрлӗ те тытаҫҫӗ.

На крупных зверей, вроде медведя, волка, рыси, лося, чуваши охотятся по-разному.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ытараймасӑр ҫӳллӗ ыраша ывӑҫлаҫҫӗ, ыталаса тытаҫҫӗ, ҫупӑрлаҫҫӗ, пучахӗсене шӑршлаҫҫӗ.

Все с вожделением трогают созревающие колосья, нюхают, берут в горсти.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ирӗккӗн килӗшекен пулмасан ача ашшӗсем шӑпа тытаҫҫӗ».

Если сын добром не соглашается, за него отец жребий тянет.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ара, тарса ҫӳрекенсене тытаҫҫӗ те пирӗн…»

— Как же: ведь беглых-то у нас ловят…

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Канаш тытаҫҫӗ шӑппӑн-шӑппӑн — Пӗр сӑмахне ан илттӗр ҫил.

Помоги переводом

XXXVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

«Чир-чӗр» ернӗ Мӗскӗнлентернӗ халӑха: Вӗсем пӗрне-пӗри пӑхса Тытаҫҫӗ сенӗк, сӑнӑ, пуртӑ.

Помоги переводом

XXIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ниловпа Галимджан таврари иртен-ҫӳрене пӑхмасӑр пӗр-пӗрне пиҫиххирен ярса тытаҫҫӗ те, ҫӗклесе ҫапма майлӑ самант шыраса, каялла-маялла ҫӳреме пикенеҫҫӗ.

Помоги переводом

XXIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Пӗри пуриншӗн те ответ тытать, пурте пӗриншӗн ответ тытаҫҫӗ.

Помоги переводом

XXV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӗсем нимӗн те чӗнмеҫҫӗ, тытасса та хӑйсене ашшӗ мӗн те пулин хурласа каланӑ чухнехи евӗр вӑтанчӑклӑн тытаҫҫӗ.

Помоги переводом

XXIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫынсем пӗр-пӗрне алӑ тытаҫҫӗ, ытаклаҫҫӗ, кам мӗн каланине вара никам та итлемест.

Помоги переводом

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ку меслет тӑрӑх вире акас умӗн чӑнах та вӗри шывра тытаҫҫӗ.

Помоги переводом

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Кала-ха, сирӗн ҫынсем мӗншӗн халех юр тытаҫҫӗ, ӗнер кунӗпе хирте ӗҫлерӗҫ? — темле вӑрттӑн хыпар пӗлесшӗн пулнӑ пек асӑрханса ыйтрӗ вӑл.

Помоги переводом

IV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Мӑрсасӑр ирӗклӗрех тытаҫҫӗ хӑйсене ял ҫыннисем, тӳре-шара патакне сахалрах ҫиеҫҫӗ.

Помоги переводом

14. Вырӑссем тухса кайсан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хир енче те ҫавӑншӑнах тытаҫҫӗ пулас ӑна вунӑ ҫула яхӑн.

Помоги переводом

13. Мӗн тусан лайӑхрах? // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ку хуҫалӑхра аш-какай валли мӑйракаллӑ шултра выльӑх тытаҫҫӗ.

Помоги переводом

Грантсем пурнӑҫланаҫҫӗ // Э.МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9121-grantse ... a-08-04-22

Паянхи кун 48 пуҫ мӑйракаллӑ шултра выльӑх тытаҫҫӗ, ҫав шутра сӑвакан ӗнесем — 21.

Помоги переводом

Ҫемьепе – пӗр тӗллевпе // Э.МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9777-cemepe- ... r-t-llevpe

Пӗрисем пӗрремӗш учителе асра тытаҫҫӗ, теприсем пӗр-пӗр предмета вӗрентекен учителе ырӑпа асӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Геннадий Иванович Воронцов - педагог, чӑваш литературин ӑсчахӗ // Виктория ВАЗЯКОВА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11166 ... rin-schakh

Теплере пӗрре кайӑк кӑвакал тытаҫҫӗ, вара какайпа иртӗхеҫҫӗ.

Помоги переводом

6. Северьян // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ахтупайпа Северьянӑн вӑлтапа аппаланса ларма вӑхӑт ҫук, вӗсем хӑвалӑха шакӑ лартаҫҫӗ, сӗрекепе тытаҫҫӗ.

Помоги переводом

6. Северьян // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней