Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

туянчӗ (тĕпĕ: туян) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кашнинчех хӗрлӗ ҫеҫкеллӗ чечексем туянчӗ.

Помоги переводом

I // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Вӑл Рейлӗн ҫӗнӗ винтовкине, Линденсӑн йӗтрепе пемелли икӗ кӗпҫеллӗ пӑшалне туянчӗ, — ахаль тата ҫурӑлакан пульӑсемпе, пистонсемпе, тарпа, пӑшал пӑккисемпе, йӗтресемпе тата сӗрмелли ҫупа.

Гент запасся новой винтовкой Рейля, двухствольным дробовиком Линденса, простыми и разрывными пулями, пистонами, порохом, пыжами, дробью и смазочным маслом.

IV. Слон сунарҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Блюм хыпкаланмасӑр билет туянчӗ; унӑн физиономийӗ пуйӑс хускалса кайичченех пысӑк ҫемьеллӗ пуян ҫыннӑн тӳлек сӑн-сӑпатне сыхласа хӑварчӗ.

Блюм неторопливо купил билет; физиономия его, вплоть до отхода поезда, сохраняла мирное выражение зажиточного, многосемейного человека.

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Хаклӑ ҫак япалана (хӗрарӑмӑн ҫыру сӗтелне сӗтел-пукан тени килӗшӳсӗр) барон хӗрарӑмӑн ачаш куллипе киленсе, чӑтӑмсӑррӑн, савӑнса туянчӗ.

Эту дорогую вещицу (дамский письменный стол неприятно называть мебелью) он купил нетерпеливо и радостно, предвкушая ласковую улыбку женщины.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 356–361 с.

Ун патне Катрин кӗчӗ, сых ятне кофе савӑчӗ туянчӗ.

Катрин посетила его, купив для вида жестянку кофе.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫак каҫ ун патне яланхи йӳтӗмпе виҫҫӗн кӗрсе тухрӗҫ: надзиратель арӑмӗ табак пачкипе карт тӗркемӗ туянчӗ; хаҫат валеҫӳҫӗ — ӳсӗрскер, Стомадор ӑна нимӗн хирӗҫлемесӗр кивҫенле эрех парасса пачах кӗтменскер, — ҫавна кура чунне уҫса калаҫса ларас кӑмӑлӗ те пурччӗ унӑн, анчах хуҫа ӑна татӑклӑнах кӑларса ячӗ; тата кӳршӗ пахчаҫӑ — мӗн тума килнине маннӑскер.

За этот вечер были к нему три посещения обычного рода: жена надзирателя, купившая пачку табаку и колоду карт, пьяный разносчик газет, никак не рассчитывавший, что Стомадор охотно даст ему в долг вина, а потому хотевший излить свои чувства, но прогнанный очень решительно, и сосед-огородник, забывший, за чем пришел.

ХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Сакӑр ҫул каялла, питӗ нумай выляса пайталансан, вӑл кӑмӑл еккин тӗтринче урамри чухӑн пӗр хӗрарӑмран кӑкӑр пепки туянчӗ те ун валли ӗмӗртекен хӗрарӑм тупрӗ.

Восемь лет назад, выиграв крупную сумму, он из прихоти купил у какой-то уличной нищенки грудного младенца и нанял ему кормилицу.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Сулӑҫсем пӗренесене шутларӗҫ, укҫа тӳлерӗҫ те Мардпа вырӑнти лавккана уттарчӗҫ; вӑрӑ кунта ҫӗтӗлсе пӗтни вырӑнне йӗркеллӗ тумтир туянчӗ, сутуҫӑсемпе эрех ӗҫрӗ.

Плотовщики сосчитали бревна, уплатили деньги и пошли с Мардом в местную лавку, где вор купил приличное платье взамен изношенного и выпил с торговцами.

Вӑрӑ вӑрманта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 243–251 с.

Кароль хаваслӑ ҫурта чупса кайрӗ; унти инке-хуҫасенчен тархасла-тархасла пилӗк доллар кивҫен илчӗ, шурӑ эрех, сигара, апат-ҫимӗҫ туянчӗ те юлташне тӑраниччен сӑйларӗ; вӑл ҫакӑн хыҫҫӑн ҫывӑрма выртсан кирлӗ ҫӗре кайрӗ.

Кароль побежал в веселый дом, сгоряча уговорил теток-хозяек дать в долг пять долларов, купил водки, сигар, еды и досыта угостил приятеля, завалившегося после того спать; затем Кароль ушел.

Вӑрӑ вӑрманта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 243–251 с.

Кароле нимӗн те каламасӑр Мард иртен-ҫӳренрен кӑштах укҫа ыйткаласа тупрӗ, чернилпа перо туянчӗ те таса мар хупахра пӗр кӗтесри пушӑ сӗтел хушшине вырнаҫса ларчӗ.

Ничего не говоря Каролю, Мард выпросил у прохожих немного денег, купил чернил, перо и забрался в дальний угол грязного трактира за пустой стол.

Вӑрӑ вӑрманта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 243–251 с.

Пасара пӗр ҫитнӗскер тесе, Сӑпани хуҫалӑхра кирлӗ ӑпӑр-тапӑр туянчӗ те тӳрех хӑна ҫуртне кайрӗ, лашине утӑ парса кӑкарса хӑварсан, хӑнӑхнӑ чайная кӗчӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Крапивинӑн туртмалли пӗтнӗччӗ те, вӑл унта пӗр пачка «Смычка» пирус туянчӗ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хаклашсан-хаклашсан, Ванькка акӑлчансен шинелне тӑватӑ пӑт ҫӑнӑхпа улӑштарчӗ, хӑй укҫипе ҫирӗмшер кӗрепенкке вир тата пӑрҫа, ҫул ҫинче ҫиме пӑртак кӑлпасси, кӗрепенккишӗн ҫичӗ пус парсах виҫӗ кулач, чӑмӑр пысӑкӑш виҫӗ катӑк сахӑр туянчӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Антун, ӗнтӗ юлашки укҫипе темелле, сӗлӗ туянчӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӗле кӗрсен, ҫӗнӗ ҫул умӗн, выльӑх йӳнелме тытӑннӑ вӑхӑтра, вӑл, ашшӗпе хуньӑшӗнчен укҫа кивҫен илсех, ҫӗр вӑтӑр тенкӗ парса ӑйӑр туянчӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Унтан, Сергей хваттерӗнче хӑйне аса илтерекен япала пултӑр тесе, пӑлан кӗлеткине туянчӗ.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Миша вӗрентнӗ пек хаклисене туянчӗ вӑл.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Ҫула май магазина кӗрсе апат-ҫимӗҫ туянчӗ.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Ҫӗнӗ сӗтел-пукан туянчӗ.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Сӗтел тулӑх пултӑр тесе вӑл эрне хушши магазинсем тӑрӑх чупрӗ, апат-ҫимӗҫ чи лайӑх магазинсенче туянчӗ.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней