Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тухмастӑп (тĕпĕ: тух) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Асту, ҫулӑк хатӗрлесе хур, Альпи, унсӑрӑн эп сирӗн килтен тухмастӑп».

Помоги переводом

8. Ӑраскал // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӗр эрне ниҫта та тухмастӑп терӗн-ҫке?

Помоги переводом

22. Алран вӗҫерӗннӗ ҫӑрттан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Парас пур ун картишӗнчен утланса та тухмастӑп! — терӗ Ахтупай.

Помоги переводом

17. Вилнӗ ӗнен сӗчӗ тутлӑ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Эп таҫта тулая качча каятӑп, анчах нимпе те сана тухмастӑп.

Помоги переводом

7. Мӑн кӑмӑллӑ хӗр ача // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ан та чӗн мана, Урасмет, мӑйран кассан та ниҫта тухмастӑп.

Помоги переводом

6. Читлӗхри кӑсӑя // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хаклӑ Дигэ, эпӗ сире тӗрӗсех ӑнлантӑм, ҫавӑнпа та ҫак самант тӑрӑмӗнчен тухмастӑп.

Я верно понял вас, добрая Дигэ, и я не выхожу из этой минуты.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Эпӗ тӳрре тухмастӑп, — хуравларӗ Футроз.

— Я не оправдываюсь, — ответил Футроз.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Эпӗ кунтан нихӑҫан та тухмастӑп, — терӗ Эмиль салхуллӑ сасӑпа.

— Я никогда отсюда не выйду, — произнёс Эмиль глухим голосом.

Тунтикун, июлӗн ҫирӗм саккӑрмӗшӗнче Эмиль пальт валли хатӗрленӗ чустана ашшӗн пуҫӗ ҫине тӑкса яни, унтан сарайӗнче ҫӗрӗмӗш кӗлетке касса кӑларни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Командир приказ памасӑр нихӑҫан та, хуть мӗнле йывӑр пулсан та, ҫапӑҫуран тухмастӑп.

Никогда, ни при каких обстоятельствах не выходить из боя без приказа командира.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

«Темле пулсассӑн та ӳлӗмрен ҫул ҫине кун пек юлташпа пӗрле тухмастӑп!» — тесе тупа турӗ хӑй ӑшӗнче.

«Кого-кого, но такого спутника впредь ни за что не возьму с собой в дорогу!»

Ҫулҫӳревҫӗпе харампыр ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Эпӗ Сильвер сассине палларӑм, вӑл вунӑ-вуникӗ сӑмах каличченех, эпӗ тӗнчери кирек мӗне парсан та, пичке ӑшӗнчен тухмастӑп, тесе шутларӑм.

Я узнал голос Сильвера, и, прежде чем он успел произнести несколько слов, я решил не вылезать из бочки ни за что на свете.

X сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Анчах эпӗ ӑна итлеместӗп: хам та парта хушшинчен тухмастӑп, ӑна та лайӑх ӑнланса ҫитиччен кӑлармастӑп.

Но я был упрям: сам не вставал из-за парты и его не пускал, пока не убеждался, что он действительно понял.

9. Класра // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Эномая Спартак каялла ҫаврӑнса ҫитиччен лагерьтен ниҫта та тухмастӑп тесе тупа тутарттарчӗ.

Спартак заставил Эномая его поклясться честью, что он ни в коем случае не двинется из лагеря до возвращения Спартака.

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫитӗннӗ арҫынпа калаҫма май килсе тухсан, Люба ытла та хӗпӗртет, кирек епле пулсан та гусара качча тухатӑп, тесе калать; Катя вара арҫынсене юратсах каймасть, нихҫан та качча тухмастӑп, тет, тата, хӑйпе арҫын калаҫнӑ чух, темрен хӑранӑ пек улшӑнса каять.

Любочка всегда ужасно рада, когда ей удается поговорить с большим мужчиной, и говорит, что она непременно выйдет замуж за гусара; Катенька же говорит, что все мужчины ей гадки, что она никогда не выйдет замуж, и делается совсем другая, как будто она боится чего-то, когда мужчина говорит с ней.

XXI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Андрианов капитан Суворов та, Ганнибал та мар, анчах хӑй ӗҫне хӑй пӗлет: хамӑн ориентирсен хушшинчен ҫур сантиметр та тухмастӑп.

Капитан Андрианов не Суворов и не Ганнибал, но свое дело знает: на полсантиметра не выбьюсь из створов своих ориентиров…

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Эпӗ ҫыран хӗррине тухмастӑп: вӗсем манран хӑраҫҫӗ, — терӗ Миклухо-Маклай.

— Я не выйду: они боятся меня,— сказал Миклухо-Маклай.

Вырӑна ҫитни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Эпӗ хам ниҫта та тухмастӑп ӗнтӗ, ытлашши ватӑлса кайрӑм, вӑл мана пурин ҫинчен те каласа парать, тавтапуҫ ӑна.

Сама-то я никуда не хожу, остарела очень, а он, спасибо, всё рассказывает.

Ҫаран ҫинчи парӑс // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Тухмастӑп!

— Не выйду!

Ту ҫинче // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Тухмастӑп эпӗ!

— Да не выйду я.

3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ҫавӑн пекех татӑклӑн каларӗ-и вӑл сире Клюбер господина качча тухмастӑп тесе? — ыйтрӗ Санин, кӑштах чӗнмесӗр тӑнӑ хыҫҫӑн.

— Она так решительно объявила вам свое нежелание выйти за господина Клюбера? — спросил Санин после небольшого молчания.

XXIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней