Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

туршӑн (тĕпĕ: тур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Арестлесчӗ ӑна, Евстратий Петрович, — ату, туршӑн та, уйӑх чупатпӑр, хӑйсӗр пуҫсӑр — урӑх никама та курман.

Арестовать бы его, Евстратий Петрович, а то, ей-богу, месяц бегаем, кроме него самого — никого не видали.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мӑйӑртан ҫавӑрса тытсан тин… тупата туршӑн, пӑвса вӗлересшӗнехчӗ…

И только когда навалился к горлу… ей-же-богу, хотел задушить…

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпӗ кӗтме пултаратӑп, тупата туршӑн

Я могу подождать, честное слово…

IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Унта пӗр ҫирӗм тенкӗлӗх те пулӗ, туршӑн та…

Тут рублей на двадцать, ей-богу…

XXXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Туршӑн та тӗрӗс калатӑп!

Ей-богу, правда!

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Туршӑн та, эпӗ айӑплӑ мар, — мӗскӗннӗн нӑйкӑшма пуҫларӗ вӑл.

— Ей-богу, не виноват я, — жалобно заскулил он.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унсӑрӑн, туршӑн та, пирӗнтен хӑшне те пулин ырӑ мар пулӗ, эпӗ сана ҫапла калатӑп.

А то, ей-Богу, несдобровать кому-нибудь из нас, я тебе говорю.

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

— Ҫук, туршӑн та, пӗлместӗп.

— Нет, ей-Богу, не понимаю.

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Каҫарӑр мана, ухмаха, пачах та ӑсран тухрӑм, туршӑн та, ухмахланса кайрӑм.

Простите меня дурака, с ума спятил, ей-Богу, одурел вовсе.

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

Туршӑн та, пӑхатӑп та, хам та ӗненместӗп…

Ей-Богу, смотрю да не верю…

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

Туршӑн та, ватӑлнӑҫем пачах ухмахланса пыратӑп…

Ей-Богу, совсем дураком от радости стал…

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

Туршӑн та унран темӗн те кӗтме пулать: вӑл ҫав тери тӗлӗнмелле ҫын.

Ей-ей, от него это станется: уж такой он человек неабнакавенный.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Туршӑн та, ҫыран хӗрне ҫитсе, шыв ӑсас тесе тин пӗшкӗннӗччӗ, сасартӑк шывран Вася сасси мана: — Павлуш, Павлуш, кил кунта! — тенине илтсе кайрӑм.

— Ей-Богу. Только стал я к воде нагибаться, слышу вдруг зовут меня этак Васиным голоском и словно из-под воды: «Павлуша, а Павлуша!» Я слушаю; а тот опять зовет: «Павлуша, подь сюда».

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Анчах малашне асту, туршӑн та асту, Митя, унсӑрӑн эсӗ, туршӑн та, ырӑ курас ҫук…

Только вперед смотри, а то, ей-Богу, Митя, несдобровать тебе, — ей-Богу, пропадешь.

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

«Пан! пан! каяр, тупата туршӑн, каяр!

— Пан! пан! пойдем! ей-богу, пойдем!

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Тупата туршӑн полковник, чӑн-чӑн полковниках!

Ей-богу, полковник, совсем полковник!

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«А эпӗ, тупата туршӑн, сире воевода тесе шутланӑ.

— А я, ей-богу, думал, что это сам воевода.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Эпир ку!» кӑшкӑрчӗ Янкель: «тупата туршӑн эпир, ырӑ пансем!»

— Это мы! — кричал Янкель: — Ей-богу, мы, ясные паны.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«О, ырӑ пан!» терӗ Янкель: «халь пачах май ҫук! тупата туршӑн май ҫук! ҫав тери путсӗр халӑх, ун ҫине пуҫӗ ҫинех сурса хурас пулать.

— О, любезный пан! — сказал Янкель, — теперь совсем не можно! Ей-богу, не можно! Такой нехороший народ, что ему надо на самую голову наплевать.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Тупата туршӑн питренех куртӑм! ҫав тери маттур ҫap-ҫынни! пуринчен те чаплӑ.

— Ей-богу, в самое лицо! такой славный вояка! всех взрачней.

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней