Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл пӗр турата хуҫса илчӗ те, лӑсӑ йӗпписене тата-тата илнӗ май, хӑй Марусьӑна итленӗ чух мӗн шухӑшланине тата мӗнле плансем тунине каласа пачӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Степка ури айӗнчи турата хуҫса сасӑ тунӑ хыҫҫӑн, хӑранипе сывлама та чарӑнса тӑчӗ.Шевельнувшись, Степка надломил сучок и в испуге задержал дыхание.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
«Вӑрманпа утнӑ чух пуҫпа турата перӗнтӗм те вӑл ҫурӑм шӑммипе ҫирӗп ҫыхӑнса тӑнине туйрӑм, тесе калӑп.Скажу: «Шел лесом, головой за сук задел и почуял — крепко она у меня с шеей спаяна.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл хӑрнӑ хурӑн ҫинче сӑмсипе турата шаккаса илчӗ.
Вӑрман разведчикӗсем // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 107–116 с.
Вӑл хӑй умӗнче выртакан пӗр турата илчӗ те унтан вӗтӗ турачӗсене иртме тытӑнчӗ.Он поднял с земли большую сухую ветку и стал обламывать с нее сучки.
«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.
Ҫапах та эпӗ сан вырӑнта манман пулӑттӑм: хӑш чухне ҫивӗч пуртӑ та турата лекет.Но все же я бы на твоем месте не забывал, что и острый топор на сук налетает.
20 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Вӑл, тӳсеймесӗр, тӳрех йӗпе чӑтлӑх витӗр васкарӗ, турата ҫапӑнса, куҫлӑхне кӑшт ҫеҫ ӳкермерӗ, унтан шыв тулса тӑракан лакӑма пусрӗ те, ҫавӑнтах пӑр пек сивӗ шыв атти ӑшне сӑрхӑнса кӗчӗ, пӳрнисем патнех ҫитрӗ.
6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Пӗтӗм ӑш-чик ыратать ӗнтӗ, пӗр чӗрӗ вырӑн та ҫук, хуть те ҫакӑнса вил, анчах телейсӗр тӑлӑх турата шел, ӑҫта кайтӑр-ха вӑл мансӑр?
2 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Акӑ вӑл пӗр самаях пысӑк турата, ҫил-тӑвӑл хуҫнӑ пулмалла ӑна, хӑй патнелле туртса антарса ҫурта ҫуннӑ вырӑна пӗчӗкҫӗ вилтӑпри ҫине хучӗ те ҫулпа утрӗ.
Тухатнӑ вырӑн // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Ҫук, улталарӑм эпӗ вӗсене, аллӑм вырӑнне хӑрӑк турата ҫеҫ сӑнчӑрларӗҫ вӗсем.Нет, я напустил им в глаза туман и вместо руки протянул сухое дерево.
VI // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
— Тӗлӗнмелле, — терӗ Татьяна, ҫемҫен кулса тата турата авса, — ӗнер Хворостянкин сирӗн пата кайма хатӗрленнӗччӗ, эсир паян пирӗн пата хӑвӑр килтӗр…
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ун пек шӑплӑх вӑл кӗркунне пушанса юлнӑ садра ҫеҫ, кайӑк та хӑйӗн ҫунаттипе турата ҫапман, ҫулҫӑ та ҫӗре ӳкмен чухне пулать.
VIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Марийка чи пысӑк та сапакаллӑрах йывӑр турата ярса тытрӗ, ун ҫине пӑхса илчӗ те — тӳрех ҫак ҫурхи пӗр йӑлтӑр хӗвеллӗ куна аса илчӗ.
I // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Танксем лайӑхрах курӑнччӑр тесе, вӑл бруствер ҫине лартса янӑ темиҫе пӗчӗк турата кӑларса илчӗ.Он даже выдернул из бруствера несколько веточек, чтобы лучше было видно танки.
XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Вӑл, кулкаласах пӗр-пӗр турата ҫӑмӑллӑн тытса сирнӗ пек, алӑка хупӑрласа тӑракан Тимофее айкинелле пӑрса тӑратрӗ, унтан сулӑмлӑн утса пынипе мӗскӗннӗн чӑнкӑр-чанкӑр янӑраса кайнӑ савӑт-сапа шкапӗ тӗлӗнчен иртсе, арча патне ҫитсе тӑчӗ.
7-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Ӗлӗкхи пекех калаҫма, шӳт тума юрать…» — шухӑшларӗ те Ольга, иртсе пынӑ майӑн йывӑҫ туратне хыттӑн туртса хуҫса илчӗ, тутисемпе ҫыртса пӗр ҫулҫӑ татрӗ, унтан турата та, ҫулҫа та ҫийӗнчех ҫул ҫине пӑрахрӗ.
VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Кӑчкӑллӑ турата илсе кайрӗҫ, анчах та салху шухӑшсенчен хӑтӑлма йывӑр пулчӗ: вӑл урасӑр пулса юлни ҫинчен пӗлсен, Оля мӗн калӗ-ши?
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫакан пек шухӑшланипех вӑл сестрана хӑйӗн сӗтелӗ ҫине лартнӑ кӑчкӑллӑ турата — ҫуркунне ҫинчен аса илтерекен япалана — илсе кайма хушрӗ.Именно из-за таких мыслей он и попросил сестру убрать со стола наивную памятку весны.
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Анчах тутарӑннипе танлаштарсан, пирӗн нацие сыхласа хӑварас ӗҫ – хӑракан турата аса илтерет.Но по сравнению с татарами, работа по сохранению нашей нации напоминает гниющую ветку.
Ватти вӑййа тухман // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... ya-tukhman
Турата е ҫулҫӑна сывӑ, ҫирӗп ӳсен-тӑранран илмелле.
Пӳлӗмри чечексене тымарлантаратпaр // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2017.02.02, 4(904)№