Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тупатпӑр (тĕпĕ: туп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫамрӑк ҫыракансем валли те вырӑн тупатпӑр тесе шантарчӗ «Сувар» редакторӗ К.А.Малышев.

Помоги переводом

Ҫулталӑк тӗллевӗсем // Сувар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 2 стр.

— Эпир сана валли ҫав тери маттур салтаксемпе перӳҫӗсем тупатпӑр, вӗсенчен кашниех икке хирӗҫ тухаять.

— Мы достанем тебе таких воинов и стрелков, что каждый выйдет один на двоих.

XVII. Араб тараватлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Халӗ пӗтӗмпех вӗҫленчӗ, халӗ пурте Танганайка патне каяҫҫӗ, вара эпир ватӑ музунгуна тупатпӑр!

Теперь все кончено, теперь все пойдут к Танганайке, и мы найдем старого музунгу!

XI. Вӗлерме хӑтланни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Лектереймесен — тепӗр тӗл тупатпӑр.

— Не попадете — дадим другую цель.

IV. Слон сунарҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Эпир кӗпе-тумтир, ҫӗмрӗк лампӑсемпе шӑтӑк картинӑсем нумай тупатпӑр, анчах чӑнкӑр-чӑнкӑр кӗмӗл ӑҫта, мӗнле ҫӳп-ҫап шӑтӑкӗнче выртать?

Нам попадается много тряпок, разбитых ламп и дырявых картин, но где, в какой мусорной куче, мы найдем деньги?

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 305–313 с.

Шӑпах сирӗнте хамӑрӑн хавхаланупа вӑй-хӑват ҫӑлкуҫне тупатпӑр.

Именно в вас мы находим источник нашего вдохновения, энергии и силы.

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери хӗрарӑмсен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/03/07/news-3504321

Йыш йӗркелетпӗр, парне тупатпӑр, иккӗ те, виҫҫӗ те мар, пӗрре кӑна, мӗскӗн йӑпанусене — айккине!

Составим список и назначим приз, — не два, не три приза, а один, чтобы не было жалких утешений.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

«Сад хупӑ, стенасем ҫӳллӗ; унта мӗн тупатпӑртупатпӑр, — ирхине.

«Сад заперт, стены высоки; там найдем, что найдем, — утром.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 85–91 с.

Ҫавӑнпа, шансах тӑр, тупатпӑр хурахсене йыхӑрса ҫул кӑтартакан ҫав путсӗре.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫавӑнпа, шансах тӑр, тупатпӑр хурахсене ҫул кӑтартнӑ ҫав путсӗре.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ан пӑшӑрхан, ҫиччас тупатпӑр, ман паллаканни ӗҫлет кунта, — Лидӑна театра шалалла сӗтӗрчӗ палламан хӗр.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

— Аня, — яла кӗрес умӗн хӗре аллинчен тытрӗ арҫын, — пӗрле шыраса тупатпӑр Маринӑна, ытлашши ан хурлан ҫеҫ.

— Аня, — сказал мужчина, взяв девушку за руку при въезде в деревню, — мы вместе разыщем Марину, только не переживай.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Ан хӗрӳллен эсӗ, тупатпӑр, — терӗ Ворошилов.

— Не горячись, достанем, — сказал Ворошилов.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Сепаратнӑй мир тусассӑн, эпир империалистла государствӑсен пӗр-пӗринпе ҫапӑҫакан икӗ ушкӑнӗнчен те — хальхи самантлӑхшӑн мӗнпур пысӑк майсене илсе хӑтӑлатпӑр, ку ӗҫре — вӗсем пӗр-пӗринпе вӑрҫса ҫапӑҫнипе усӑ куратпӑр, вӗсем халех пире хирӗҫ пӗрлешсе тухма пултарассине кансӗрлетпӗр; вӗсен вӑрҫипе усӑ куратпӑр та, социализмла революцие малалла илсе пырса ҫирӗплетмешкӗн пӗр вӑхӑтлӑха хамӑр аллӑмӑрсемпе ирӗклӗн ӗҫлемелли май тупатпӑр… —

— «Если мы заключаем сепаратный мир, мы в наибольшей, возможной для данного момента степени освобождаемся от обеих враждующих империалистических групп, используя их вражду и войну, — затрудняющую им сделку против нас, — используем, получая известный период развязанных рук для продолжения и закрепления социалистической революции».

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Пур ҫветтуйсене те асӑнса тупа тӑваҫҫӗ, чунӗсене параҫҫӗ, анчах укҫи-хуйхӑр, рабочисем валли укҫа тупатпӑр.

Клянутся всеми святыми, а деньги прячут, но ты, товарищ комиссар, не горюй, для рабочих мы денег найдем.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Тимӗр кӗпҫе тупатпӑр, пӗр вӗҫне кукӑртса хуратпӑр.

Найдем железную трубку, один конец загнем.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпир хамӑрах тупатпӑр.

Мы сами найдем.

Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫапӑҫусем пуҫлансанах тупатпӑр: ун чухне вара разведкӑна та пӗрле ҫӳрӗпӗр.

Как бои начнутся, так и достанем: вместе будем в разведку ходить.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Хуса ҫитеймесен, ялта тупатпӑр.

— Не нагоним, так в деревне найдем.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Вӑкӑр чӑтлӑхӗнче тупатпӑр.

— Тогда в Быках возьмем.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней