Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

траншейӑна (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗҫ вӑхӑтӗнче траншейӑна анма шутланӑ хӗр тавраран ҫӳрес мар тенӗ пуль, тӳртен сикме шутланӑ.

Помоги переводом

Инкек куҫа курӑнмасть // О. ШӖНЕРПИ. https://marpos.cap.ru/news/2021/04/17/in ... -kurnmastj

Ҫухрӑма яхӑн шунӑ хыҫҫӑн темле траншейӑна кӗрсе ӳкрӗҫ.

Помоги переводом

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— Эпӗ ют траншейӑна пырса кӗнӗ вӗт…

Помоги переводом

Курак Мӗтри // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 19–34 с.

Сасартӑк вӑл тарӑн траншейӑна йӑваланса анчӗ.

Помоги переводом

Курак Мӗтри // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 19–34 с.

Чӑн та, траншейӑна аннӑ чух ун ҫурӑмӗ ҫинчи бака персе шӑтарчӗҫ.

Помоги переводом

Курак Мӗтри // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 19–34 с.

Мӗтри чиперех малти ретри траншейӑна шуса ҫитсе салтаксене вӗри апат ҫитерчӗ.

Помоги переводом

Курак Мӗтри // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 19–34 с.

Вӑл траншейӑна пусӑрӑнтаракан трактор кабинине механизаторпа юнашар ларсах ӗҫ-хӗле тишкерчӗ.

Помоги переводом

Траншейӑсем симӗс курӑкпа тулаҫҫӗ // Елена ТИМОФЕЕВА. http://alikovopress.ru/transhejasem-sime ... lacce.html

Туп-тулли траншейӑна часах ятарлӑ ҫивиттипе хуплаҫҫӗ.

Помоги переводом

Траншейӑсем симӗс курӑкпа тулаҫҫӗ // Елена ТИМОФЕЕВА. http://alikovopress.ru/transhejasem-sime ... lacce.html

Тепӗр вунӑ-вунпилӗк минутран хамӑр салтаксем алтнӑ траншейӑна ҫитрӗм.

Помоги переводом

Хаклӑ пакет // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 104–109 с.

Траншейӑна шыв тулсах пычӗ.

Помоги переводом

2 // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 93–104 с.

Эпӗ, хӑвӑрт сиксе тӑрса, траншейӑна ҫитсе ӳкме ӗлкӗртӗм.

Помоги переводом

2 // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 93–104 с.

— Хӑвӑртрах траншейӑна! — кӑшкӑрчӗ Андрей.

Помоги переводом

2 // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 93–104 с.

Вӑл кӗреҫе илчӗ те тӳрех траншейӑна сикрӗ.

Он взял лопату, спрыгнул в траншею.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эпир пӗлетпӗр, пирӗн иккӗмӗш траншейӑна чи вӑйлӑн ҫапас пулать: унта «Викинг» дивизин усал танкисчӗсем лараҫҫӗ.

Мы знаем, что основной удар надо наносить по второй траншее: там сидят спешенные танкисты дивизии «Викинг».

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Якуба, манран мала иртсе кайнӑскер, Бахтиаровпа тата пӗрремӗшпе иккӗмӗш взводсенчи боецсемпе пӗрле траншейӑна сиксе кӗрсе кайрӗ.

Якуба, вновь оказавшийся впереди меня, ворвался в траншеи вместе с Бахтиаровым и бойцами первого и второго взводов.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Уйрӑмах автоматчиксем пӗрремӗш траншейӑна хӑвӑрттӑн ҫитсе ӳксе, гранатӑсене вӑхӑтра ӗҫе яма пӗлессипе чарӑнса тӑмасӑр иккӗмӗш траншейӑсене ҫитесси ҫине хытӑ ҫаврӑнса пӑхрӗҫ.

Особое внимание уделялось броску автоматчиков, их стремительности, их уменью пускать в ход ручные гранаты и без задержки достигать вторых траншей.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Йӗтӗмӗр-йӗтӗмӗр те иксӗмӗр, тӗттӗмленсен, ҫав усал шӑршӑран пӳрт хыҫӗнчи траншейӑна тухрӑмӑр, аван траншейӑччӗ вӑл пирӗн, шпал валли ҫурнӑ пӗренесемпе витнӗччӗ, ҫирӗпчӗ.

Плакали мы с ним, плакали, а как потемнело, от вони от этой всей выбрались в траншею за дом, хорошая у нас была траншея, шпальником крытая, прочная.

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

Ҫак вӑхӑтра Ступинпа Юлдашӑн, автоматсемпе те ҫӗҫӗсемпе хӗҫпӑшалланса, дзот патне тылран ҫитмелле те, дзота кӗрекен траншейӑна кӗтмен ҫӗртен кӗрсе, унта часовойсем пулсан, вӗсене ҫавӑнтах пӗтерсе, гарнизона гранатӑпа аркатса тӑкмалла пулнӑ.

Тем временем Ступин с Юлдашем, вооружённые автоматами и штурмовыми ножами, должны были подобраться к дзоту, зайти ему в тыл и, неожиданно ворвавшись по траншее со стороны входа, снять часовых, если таковые окажутся, а гарнизон уничтожить гранатами.

Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.

Йывӑр плитасем, ик ураллӑ лафетсем, кӗпҫесем траншейӑна кӗрекен боецсен ҫурӑмӗсем ҫинче ӗнтӗ.

Тяжелые плиты, двуногие лафеты, стволы уже были на спинах у бойцов, входивших в траншею.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах унтисем ҫухалса кайман, маттурскерсем: вӗсене траншейӑна кӗртсе янӑ та кайран пурне те кӗреҫесемпе шаккаса тухнӑ.

Но там молодцы, не растерялись: пустили в траншеи и перебили потом лопатками.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней