Поиск
Шырав ĕçĕ:
Тилли калать: «Ак мӗнле: чӗрӗ кашкӑра сӳсе, унӑн ӑшӑ тирне тӑхӑнсан…» — тееет.— А вот какое: если живого волка обдерешь да шкуру его тепленькую наденешь…
Арӑслан, кашкӑр тата тилӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Тилли калать: «Вӗлерме ан хушсам-ха, сӑмах калама пар. Манӑн сан патна килме вӑхӑт пулмарӗ: эпӗ сан валли эмел шыраса пӗтӗм тӗнчене ҫавӑрӑнтӑм. Халӗ ӗнтӗ тупрӑм та сан патна чупса килтӗм», — тет.
Арӑслан, кашкӑр тата тилӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫапла элеклесе тӑнӑ вӑхӑтра тилли пырать кӗрет.
Арӑслан, кашкӑр тата тилӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Тилли вара каланӑ: «Сан пата кӗнӗ йӗр нумай та, каялла тухни пӗртте ҫук, эпӗ ҫавӑнпа кӗместӗп», — тенӗ.А лисица говорит: «Оттого не вхожу, что по следам вижу — входов много, а выходов нет».
Арӑсланпа тилӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Пӗр тилли кӑна хирӗҫ каланӑ: «Э-эх, хӑвӑн хӳрӳ пӗтӗм пулсан, эсӗ ку сӑмаха каламӑттӑнччӗ», — тенӗ.Одна лисица и говорит: «Ох, не говорила бы ты этого, кабы не была куцая!»
Тилӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Тилли ҫыннине калать: «Халӗ ӗнтӗ ҫыхса хур», — тет.
Кашкӑрпа ҫын // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
«Эсӗ пӗтӗмпех кӗрсе вырт, капла эпӗ курмастӑп», — тет тилли.
Кашкӑрпа ҫын // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
«Ҫук, хам курмасӑр ӗненместӗп, кӗрсе кӑтарт-ха», — тет тилли кашкӑра.Тогда лисица говорит: — Не поверю, пока не увижу. Покажи, как ты лазил.
Кашкӑрпа ҫын // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Тилли кӑна: «Ан калаҫ, ҫак пӗчӗкҫӗ миххе пысӑк кашкӑр мӗнле шӑнӑҫтӑр?Лисица и говорит: — Да разве можно большому волку в такой мешок уместиться?
Кашкӑрпа ҫын // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
«Сана мӗн тума кирлӗ вӑл?» — тет тилли.
Кашкӑрпа ҫын // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Атӑл леш енчи Сиктӗрме чӑвашӗ Тилли старик юрланӑ, тет, ӑна.Пел один старик, что жил на той стороне Волги, в деревне Сиктерме, звали его Тилли.
XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хура тилӗ вара ҫапла тунӑ: сунарҫӑ ун йӗрӗпе пырать, тилли аякран ҫаврӑнать те татах сунарҫӑ йӗрӗ ҫине тухать.А чёрная лисица делала так: охотник идёт за ней, а она даст круг и выйдет на его след.
Хура тилӗ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 19–20 с.
Тилли чӑнах та питӗ чее иккен: пӑшал персе тивертмелли ҫӗре никама та ҫывхартмасть, капкӑна та лекмест.И она была такая хитрая, что никого к себе не подпускала на выстрел и не шла ни в одну ловушку.
Хура тилӗ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 19–20 с.
Уншӑн корпусран пынӑ политработник вӗсен полкне Хӗрлӗ Ялав орденӗпе наградӑлама тӑратни ҫинчен ӑнсӑртран персе яни те, Иванчук пӗр харӑсах икӗ награда илни те, Яшин ухутана кайса тилӗ тытни, анчах тилли темшӗн хӳресӗр пулни те, Стёпа Ростовӑн флюс пирки Леночка ятлӑ сестрапа пулнӑ роман пӗтсе ларни те пӗр пекех интереслӗ пулнӑ.
5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950