Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

татӑлатпӑр (тĕпĕ: татӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Атя-ха, Кузнецова, калаҫса татӑлатпӑр санпа иксӗмӗр, — пуҫларӗ вӑл юри пылаклатнӑ сассипе.

Помоги переводом

Тӑранайми вӑрҫӑсем // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Манпа калаҫнинчен усси пулмасть, — тенӗ вӑл юлашкинчен, — атьӑр халех автоинспекцине каятпӑр та унта аслисемпе калаҫса татӑлатпӑр

Помоги переводом

1. Вӑрланӑ машина тата суя майор // Леонид Агаков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 49-55 с.

— Ку питӗ ырӑ шухӑш, эпир кӗҫӗрех субботник пирки комсомолецсемпе калаҫса татӑлатпӑр, ҫапла-и, Толя? — каменщика аллинчен тытрӗ Ванюк.

Помоги переводом

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Тен, ҫапӑҫмастпӑр, ахалех калаҫса татӑлатпӑр думӑра, — терӗ Воротынский.

Помоги переводом

5. Боярсен думи // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫапах та калаҫса татӑлатпӑр, мӗншӗн тесен вӑл та ӗҫе лайӑх та тӗрӗсрех тӑвасшӑн, эпӗ те, пирӗн тӗллевсем пӗр пек.

Помоги переводом

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ун пирки калаҫса татӑлатпӑр.

Помоги переводом

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Халех калаҫса татӑлатпӑр, — вӑрӑм ҫӗҫҫине тӑла ӑшӗнчен кӑларса ҫавӑркаласа пӑхрӗ Ахтупай.

Помоги переводом

8. Ҫурхи кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Пурин пирки те калаҫса татӑлатпӑр

Помоги переводом

11. Кӑнтӑр енчи хапха // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кайран татӑлатпӑр.

Потом отчитаетесь.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫапларах калаҫса татӑлатпӑр: эсир ыранах хула варринчи пӗр урамра пӳлӗм тара илетӗр.

С условием, что вы завтра же наймете комнату на одной из центральных улиц.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.

Ординарец, ачасем патне пырса, командир илтмелле мар пӑшӑлтатса: — Вӑт мӗн, шӑкӑлчисем, атьӑр мирлӗ калаҫса татӑлатпӑр: пӗри сире, тепри мана пултӑр. Семен Михайловича пӗҫерсе парас пулать. Вӑл нимӗн те ҫимест… — терӗ.

Ординарец подошел к ребятам и тихо, чтобы не слышал командир, сказал: — Вот что, щеглы, давайте по-мирному: вам и мне — по одной курице. Семену Михайловичу надо сварить. Не ест ничего…

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эпир акӑ ыран пӗр кун хушшинчех пӗтӗм ӗҫе тума ӗлкӗретпӗр: калаҫса татӑлатпӑр, апат-ҫимӗҫсем илетпӗр, виҫмине вара, завод кӑшкӑртсан — ӗҫе пӑрахатпӑр та пуху пуҫтарӑпӑр.

А мы за один завтрашний день управимся: обговорим, запас сделаем, а послезавтра, по гудку — с работы долой, общее собрание.

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Апла пулсан, ҫапла калаҫса татӑлатпӑр: манӑн лаша хӑмласа парсан, тихи сире пулать.

Тогда договоримся так: ожеребится моя кобыла, жеребенок ваш будет.

XXIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Паян эпир Хань Фын-ци помещикпа тата сутӑнчӑкпа татӑлатпӑр.

Сегодня мы рассчитаемся с помещиком и предателем Хань Фын-ци.

XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Эх, хаклӑ тусӑм, калаҫса татӑлатпӑр

Сговоримся, милый друг.

Тӗтреллӗ шарик // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Эпир хӑвӑрт калаҫса татӑлатпӑр.

Мы легко сговоримся.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Чӑн та, эпир Костикпа арҫынпа арҫын калаҫнӑ пек калаҫса татӑлатпӑр: эпӗ хамӑн ӗҫсене туса ҫитерсе таврӑниччен вӑл лӑпкӑн ларса тӳсӗмлӗн кӗтет.

Правда, мы с Костиком договариваемся, как мужчина с мужчиной: он будет сидеть тихо и терпеливо ждать, пока я не вернусь, закончив все свои дела.

27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

«Пухура калаҫса татӑлатпӑр!» тенине илтме маншӑн кӑмӑллӑрах пулчӗ.

Куда важнее и куда приятнее даже и для самолюбия было услышать вот это: «На собрании решим!»

16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Пухура калаҫса татӑлатпӑр!

— На собрании решим!

16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Дульникпе иксӗмӗр операцие ирттересси ҫинчен юлашки хут тӗплӗн калаҫса татӑлатпӑр.

Последний раз мы сговариваемся с Дульником о деталях операции.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней