Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ тарҫӑсем тытрӑм та, вӗсене пуртӑсем, кӗреҫесем парса, хам та вӗсемпе пӗрле пахчана ӗҫлеме кайрӑм.Я нанял работников с топорами и лопатами и сам стал работать с ними в саду.
Ватӑ тирек // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Эпӗ калама ҫук хӗрхентӗм, часрах ытти тарҫӑсем патне пӑрахса кайрӑм.А мне так было жалко, что я поскорее отошел к другим рабочим.
Ҫӗмӗрт // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Чаплӑ апат вӑхӑтӗнче хӑнасем ларакан зала тарҫӑсем апата юланутпа илсе кӗнӗ, кӑкшӑмла тирӗксене лаша ҫинчен анмасӑрах хӑнасене тыттарнӑ, апат юлашкисене залрах йытӑсене пӑрахса ҫитернӗ.
8. Сӗтел хушшинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кантюк урамри ачасем ҫинелле пӑхать, вӗсем пирки пулас тарҫӑсем тесе шухӑшлать.Кандюк смотрит из темного окна на резвящихся детей и думает о них как о будущих своих работниках.
XXVI. Пӳкле вилӗм // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тарҫӑсем, иккӗн ик енчен, йытӑсене хӑратса, пӗр пӗчӗк витене хупрӗҫ.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тема, хӑй боннӑпа хирӗҫнӗ чухне пӗтӗм тарҫӑсем ун майлӑ пулнине аса илет, — ҫак япала ӑна савӑнтарать, кӑмӑлӗ ҫӗкленнине туять вӑл.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Максим Яценко, хӑй те малоросс, мужиксемпе тарҫӑсем умӗнче хӑйне мӑнкӑмӑллӑн тыткаламасть.Максим Яценко, сам малоросс, был человек простой с мужиками и дворней.
XI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Картишӗнче тӑракан Петя хуларан илсе килнӗ «музыкӑна» хӗвӗшсе ҫӳрекен тарҫӑсем пӳлӗме йӑтса кӗме хатӗрленнине тимлӗн итлерӗ.
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Вӗсем ӑнланаҫҫӗ, — хресченсем ҫӗре улпутсемпе пуянсен аллинчен хӑйсен юнне юхтарса туртса илӗҫ, апла пулсан — ӑна валеҫессе те хӑйсемех валеҫӗҫ, ҫитменнине, текех хуҫасем те, тарҫӑсем те пулмалла мар валеҫӗҫ, — урӑхла мар!
XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫак тарҫӑсем улпучӗсен ҫурӑмӗ хыҫӗнче вӗсен ӗҫӗсем ҫинчен сӑмах ҫаптарнипех вӑхӑта ирттереҫҫӗ».Которые за спиной своих господ только и занимаются тем, что обсуждают их поступки».
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Анчах питех те шел, вӗсем ӑссӑр, вӗренмен тата тирпейсӗр тарҫӑсем.— Но, к сожалению, это глупые, невоспитанные и нерадивые лакеи.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫав пулас обществӑра улпутсем, тарҫӑсем, чура хуҫисем, курайманлӑхпа тулнӑ хапсӑнчӑк чурасем пулмаҫҫӗ…
XXXIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Ну, пичче хӗрӗ ылтӑна сыхласа усрама мана парсан, эпӗ ӑна хамӑн кравать ҫинчи улӑм тӳшек ӑшне чикрӗм; пӗр-ик куншӑнах укҫана банка кайса хывас килмерӗ; хамӑр кунта чухне кравать шанчӑклӑ вырӑн тесе шухӑшларӑм, мӗншӗн тесен эпир негрсене пӗлместпӗр — вӗсем пирӗн Англири тарҫӑсем пекех шанчӑклӑ ҫынсем пуль тесе шутларӑм.
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ҫынсем, ҫынсем, тарҫӑсем, de vils laduais курнӑ, сударыня, эсир ҫав ҫурта, хӑвӑрӑн мӗнӗ патне… кӗнине курнӑ…Люди, люди, лакеи, сударыня, des vils laquais видели вас, как вы входили туда, к вашему…
XXX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Ҫапла туса вӗсем хӑватлӑ вилен ҫиллине хӑйсем ҫинчен сирме тӑрӑшаҫҫӗ, ҫакӑнпа пӗрлех тата ӑна тупӑкра пӗрле пурӑнма тесе тарҫӑсем парса хӑвараҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫук, ачам, суятӑн, халӗ ӗнтӗ тарҫӑсем ҫук, — терӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Тарҫӑсем те, вӑл хӑйсенчен тӑрӑхланӑ пулин те, ӑна иленнӗ.Слуги также привязались к нему, хотя он над ними подтрунивал.
X // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Ҫак типсе хӑрнӑ ҫын — Лукерья, пирӗн тарҫӑсем хушшинче пӗрремӗш чипер хӗр пулнӑскер, — йӑрӑс та тулли, шурӑ ӳтлӗ те хӗрлӗ питлӗ пулнӑскер, — кулма, ташлама, юрлама юратаканскер!
Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.
Ҫавӑнтах ҫӗлӗкӗсене хывнӑ тарҫӑсем, хӗҫпӑшаллӑ ӑсатуҫӑсем тӑраҫҫӗ.Тут же стояли слуги с обнаженными головами, вооруженные провожатыми.
XIII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.
Тырра тарҫӑсем выратчӗҫ, тата хӑйне парӑма кӗнӗ кӳршисем пуҫтарса кӗртсе паратчӗҫ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.