Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тарас сăмах пирĕн базăра пур.
тарас (тĕпĕ: Тарас) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тарас Коли теҫҫӗ ӑна ялта.

Помоги переводом

Кӗрленӗ, кӗрлетпӗр, малашне те кӗрлӗпӗр-ха! // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6211.html

Тарас пулсан ниҫта та тарса хӑтӑлаймастӑн.

Помоги переводом

14. Ӗмӗтсем, ӗмӗтсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Тарас кунтан часрах, тарас.

Помоги переводом

2. Чулсем макӑраҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Тарас пулсан хӑвна мӗн тӑвассине пӗлсех тӑр: тытсан ҫакса вӗлеретӗп.

Помоги переводом

9. Атӑл леш енче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тарас ӗмӗтсенче чи малтанхи магнит — камера чӳречи, анчах ку ялан тенӗ пекех тӳрре тухмасть; чӳрече, решеткепе хупланӑ пулин те, чӑнах та тарма май парассӑн курӑнать.

В мечтах о бегстве первым и далеко не всегда оправдывающим себя магнитом служит окно камеры — естественный, казалось бы, выход, хотя и загражденный решеткой.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Тарас тӑк вӑрмана мар.

Если бежать, то не в лес.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.

— Эппин, Тарас Дементьевич, эсӗ халех, разъездранах Канаша икӗ ҫын яр.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Отбой пар, Тарас Дементьевич, — хушрӗ Крапивин, унтан хурахсем енне ҫаврӑнчӗ те: — Эсир вара ахалех савӑнса шӑл йӗретӗр. Утаманӑр сирӗн хушша килсе тӑриччен вӑхӑт нумай иртмӗ, курӑр акӑ, — терӗ хаяррӑн.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тарас Дементьевич, халех пурне те — хӑвӑн ҫыннусене те, утлӑ резерв милиционерӗсене те пуҫтар! — хушрӗ Крапивин.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тарас ҫук, — шанчӑклӑн каларӗ начальник.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Сан шутупа, Тарас Дементьевич, манӑн та килӗшес килет, — терӗ Крапивин, куларах тата хушса хучӗ:

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Чӑн та, Тарас Дементьевич, сана мар, мана ӗҫрен кӑларма ыйтмалла пулнӑ вӗсен.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тарас пулать хӑвӑртрах, урӑх мӗн тӑвӑпӑр, — терӗ ӗнтӗ пуҫтарӑнма та тытӑннӑ Куччанов.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑтӑра ҫитмен пулин те, Тарас Демин чӑваш милицийӗнче опытлӑ ҫын шутланать.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Милици начальникӗн заместителӗ Тарас Демин ҫаврака питлӗ, вӑтам пӳллӗ пӑлатна ҫын.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тарас кӑмӑллисем тата иккӗн пур, — пӗлтерчӗ салтак.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тӗп инженер — ялти ӑста та пултаруллӑ механизатор Геннадий Федорович Федоров, тӗп зоотехник — ку енӗпе ятарлӑ пӗлӳ илнӗ Татьяна Алексеевна Иванова, тӗп агроном — вун-вун ҫул ялхуҫалӑхӗнче тӑрӑшнӑ Тарас Тарасович Зиновьев (Ҫӗньял).

Главный инженер — опытный и талантливый сельский механизатор Геннадий Федорович Федоров, главный зоотехник — получившая специальное образование в этой области Татьяна Алексеевна Иванова, главный агроном — Тарас Тарасович Зиновьев, несколько десятилетий проработавший в сельском хозяйстве (Первые Синьялы).

Илемлӗрех те пуянрах пултӑрччӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Тарас — урисем итлемеҫҫӗ, ҫӗр ҫумнех ҫыпҫӑнчӗҫ тейӗн.

Помоги переводом

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Унтах Тарас Бокун та упа пек хирӗнкелесе кӗрсе тӑрать: «Санӑн йӑмӑку-и ку, Миколай?» — тет те вӑл, ҫӑварне карса пӑрахать…

Как медведь, протолкался Тарас Бокун: «Это твоя сестра, Миколай?» — и рот разинул…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

«Тарас?

«Убежать?

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней