Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тапранса (тĕпĕ: тапран) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗвел тухсанах эпир тапранса кайрӑмӑр та кӑнтӑрла ҫитеспе хула хапхи патӗнчен икҫӗр ярдра чарӑнса тӑтӑмӑр.

С восходом солнца мы снова тронулись в путь и к полудню были в двухстах ярдах от городских ворот.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ҫавӑн пирки те, Бородино патӗнче стратегиллӗ ҫӗнтерӳ тунӑ хыҫҫӑн, сентябрӗн 8-мӗшӗнче ирхине Кутузов позицирен тапранса питӗ йӗркеллӗн каялла чакнӑ.

Для этого, добившись стратегической победы под Бородиным, Кутузов под утро 8 сентября, снялся с позиции и в полном порядке отошел.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Тепӗр кун каллех ҫав калаҫу тапранса кайнӑ, патша вара Кутузов вырӑнне Чичагова лартмалла тунӑ.

Но на следующий день разговор возобновился, и царь решил заменить Кутузова Чичаговым.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Тепӗр кунне, июлӗн 2-мӗшӗнче, ҫапӑҫу тепӗр хут тапранса кайнӑ.

На другой день, 2 июля, сражение возобновилось.

Сомма шывӗ хӗрринчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Тул ҫутӑличчен Куэнецов тапранса тухман.

До рассвета Кузнецов не выезжал.

Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫак хатӗрленӳсем пынӑ вӑхӑтра эпир пӗтӗм отрячӗпех Львов еннелле тапранса тухрӑмӑр.

Пока шли эти приготовления, мы со всем отрядом двинулись ко Львову.

Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӗсем пурте хӑйсен малтанхи вырӑнӗсенчен тапранса тухнӑччӗ.

Все снялись со старых мест.

Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫавӑнпа та эпир тул ҫутӑличчен ҫак вырӑнтан тапранса тухса кайма йышӑнтӑмӑр.

Было принято решение: до рассвета уйти с этого места.

«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тепӗр самантран Кузнецов машина ҫине сиксе кӗрсе ларнӑ, Струтинский кирлӗ таран газ панӑ та, машина тапранса кайса куҫран ҫухалнӑ.

Кузнецов прыгнул в машину, Струтинский дал полный газ, и она вмиг скрылась из виду.

Тавӑру // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Сабуров соединенийӗн икӗ батальонӗпе Прокопюк отрячӗ ҫурҫӗрелле, аслӑ вӑрманалла тапранса тухса кайрӗҫ.

На север, в большие лесные массивы, ушли два батальона сабуровского соединения и отряд Прокопюка.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Январӗн 19-мӗшӗнче отряд вырӑнтан тапранса тухса Рудня-Бобровская ялне ҫул тытрӗ.

19 января отряд снялся с места и направился в Рудню-Бобровскую.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпе кунтан тапранса кайма сигнал патӑм.

Дал сигнал к отходу.

Малтанхи ҫапӑҫу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Проксима патне ҫитиччен чугун ҫул хывнӑ, пассажирсен пӗрремӗш пуйӑсӗ тапранса кайма сигнал кӑна кӗтет.

До Проксимы проложен рельсовый путь, и первый пассажирский поезд ожидает сигнала к отправлению.

Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫӗр ҫинчен тапранса кайнӑ чух ӳстернӗ тата пырса ҫитнӗ чух ерипен пӗчӗклетнӗ хӑвӑртлӑхӑн вӑхӑтне шутласан, вӑл пурӗ те 36 сехете кӑна тӑсӑлать.

Оно займет около 50 часов, считая время на отправление с Земли, когда ракета постепенно набирала скорость, и время на прибытие, когда движение корабля станет понемногу замедляться.

Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Малалла сасартӑк хӑвӑрт тапранса кайни е чарӑнса ларни кӑна сиенлӗ.

Вредны только быстрые рывки вперед или внезапные остановки.

Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Шухӑшлӑр-ха эсир, кӑнтӑрти штатсенче ҫав ӗҫе тӗрлӗ ӑпӑр-тапӑрпа вӑхӑтра витсе хумасан, мӗнле инкек-синкек тапранса кайма пултарать!

Вы подумайте, какой скандал может разгореться, если это дело в южных штатах не завалить своевременно разным хламом!

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Ҫавӑнпа та тапранса тухма… васкас пулать.

Поэтому приходится поторопиться с… эвакуацией.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Винтовкине ҫурӑм хыҫне ҫакса, вӑл тапранса кайма пуҫланӑ машина кузовӗнчен ярса тытрӗ, аллисемпе ҫакӑнса, чӗркуҫҫисем ҫине тӗренсе, партизансем пулӑшнипе кузов ҫине хӑпарса ларчӗ.

Закинув винтовку за спину, он ухватился руками за борт кузова тронувшейся машины, подтянулся на руках, уперся коленкой и с помощью партизан залез в кузов.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Халӗ Ленька ларакан лав та тапранса каймалла.

Сейчас должна была тронуться лошаденка, впряженная в сани, на которых сидел Ленька.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Малтанхи лавсем паҫӑрах тапранса кайрӗҫ.

Первые подводы тронулись.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней