Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

такӑнтӑмӑр (тĕпĕ: такӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Малтан вӑрманпа икшерӗн пытӑмӑр, кашни минутрах малтисене пыра-пыра такӑнтӑмӑр.

Шли сначала лесом по два, поминутно натыкаясь на передних.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Такӑнтӑмӑр!.. — терӗ Факрегед питне чӗрмелекен тӗм туратне хуҫса.

— Сорвалось, — сказал Факрегед, ломая ветку куста, царапающую лицо.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ӑнсӑртран тӗл пулакан паллӑсем кӑна: «Эйзенштрассе» тесе ҫырнӑ кӑвак таблица, ҫӳлте, виҫҫӗмӗш хут тӗлӗнче ишӗлмесӗр юлнӑ кӑмака, тутӑхса кайнӑ ҫӗвӗ ҫӗлекен машина — эпир виҫсӗмӗр те ун ҫине такӑнтӑмӑр — кирпӗч куписем хушшинчен курӑнса тӑракан кровать кунта ҫынсем пурӑннине пӗлтерет.

Лишь какие-то случайные штрихи: синяя табличка с надписью: «Эйзенштрассе», сверкающая зелёными изразцами печка, прилепившаяся к уцелевшему куску стены где-то на уровне третьего этажа, ржавая швейная машинка, о которую мы все трое по очереди спотыкаемся, да странное обилие железных кроватей, высовывающихся из кирпичной трухи то там, то здесь, — напоминают, что тут жили люди.

Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.

Вӑйӑсем выляма пӑхрӑмӑр, кроссворда пикентӗмӗр, анчах паян пирӗн нимӗн те ӑнмасть: кроссворд йывӑрри лекрӗ, эпир горизонталь тӑрӑх виҫҫӗмӗш сӑмах ҫинчех такӑнтӑмӑр: «Юриспруденцинчи термин»…

Пробовали затеять игры, решать кроссворд, но в этот день ничего не получалось: кроссворд попался трудный, и мы застряли уже на третьем слове по горизонтали: «Термин в юриспруденции».

5 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней