Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сӗртӗнкелесе (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анюта та, ырӑ мара сиснӗ пек, чӗнмесӗр выртрӗ, хушӑран упӑшкипе питӗнчен асӑрхануллӑн сӗртӗнкелесе илчӗ.

Помоги переводом

48 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Минтевленнӗ «выҫӑ» куҫӗсем кукӑльсене те сӗртӗнкелесе илчӗҫ, вара хӑйсем, ҫырткаласа, ҫимӗҫе ҫӑвара чыхма пикенчӗҫ, купӑста тата аш татӑкӗсене сӗтел ҫине тӗпретсе, урайне тӑкса, сапаласа тултарчӗҫ, анчах ку «деликатес» та юлашкинчен ҫыртакланса ҫеҫ юлчӗ.

Помоги переводом

Ҫын ҫынрах юлинччӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 197–201 с.

Эпир ҫӗмӗртлӗхре Тарзана евӗрлесе ярӑнас тенӗччӗ те, — «пасарнӑ» куҫӑмпа аттене сӗртӗнкелесе, ҫав-ҫавах шик авӑрӗнчен тухаймасӑр, анчах ҫав туйӑмах ирӗксӗрлесе хистенипе тинех чӗлхе тӗввине салтса ятӑм эпӗ, тӗрӗнсе тӑраканскер, тӗрӗслӗхе нимӗнле кӗрӗк айне те пытарма ҫуккине кура.

Помоги переводом

Выляма та ӑс кирлӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 143–160 с.

Хӑлхана «пӗтӗм хире мӗкӗрсе ҫаврӑнакан ула ӗне» сасси те сӗртӗнкелесе илет.

Помоги переводом

Выляма та ӑс кирлӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 143–160 с.

Анчах ун хӑлхине халӗ, хыҫалтан хӑваласа, шуйхӑнчӑк, хурлӑ куҫҫульпе исленнӗ сасӑсем кӑна мар, «шӑрпӑклӑ», хӗрхӳ, пите пӗҫертекен ӳпкевлӗ сӑмахсем те сӗртӗнкелесе иртрӗҫ:

Помоги переводом

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Ула Тимӗр хӑлхине, калӑпӑр, халӑхра тӗрлӗ фокуссем тумалли, фактсене хӑйне кирлӗ пек пӑсса кӑтартмалли, куҫ пӑвмалли, ытти ултав мелӗсемпе меслечӗсем ҫинчен калаҫкалани пӗрре мар сӗртӗнкелесе иртрӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Хӑйӗн сӑн-питне вылянчӑклӑн, лапчӑткаласакукӑрткаласа кӑтартакан Атӑл (ун варрипе халӗ, ҫӑра хура тӗтӗм палкатса, шыва кустӑрмисен ҫунаттисемпе тапӑч ҫапнӑ пек тӑтӑш ҫатлата-ҫатлата, икӗ хутлӑ шурӑ пӑрахут тӑвалла ыйхӑллӑн-мӑраннӑн шӑвать) шывӗпе, ывӑҫласа ӗҫмеллех тасаскерпе, шапӑр-шапӑр ҫӑвӑнкаласан, сӑмса тутрипе сӗртӗнкелесе типӗнсен, каччӑсем ҫывӑхри чиркӳ чанӗ тӗнкӗл-тӗнкӗл тунӑ майӗн ӗнертен юлнӑ имсим юлашкисене ҫырткаларӗҫ те хырӑм картне лартаймасӑрах пасаралла таплаттарчӗҫ…

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Каччӑсем, ытларах ташлас кӑмӑллисем, куҫӗсемпе хӗрсен еннелле амур сӑннисем вӗҫтерсе, ҫуттӑн ӗмӗтленсе, савса тӑраҫҫӗ, хӗрӗсем те, тин ҫеҫ вӑраннӑ хӗрӳ туслӑхпа паллӑ мар, уҫӑмсӑр юрату туйӑмӗсене уҫҫӑнах палӑртма хӑймасӑр, вӗсене куҫ хӳрипе именчӗк, чӗнӳллӗ, «сар ҫуллӑ» кулӑ витӗр сӗртӗнкелесе илеҫҫӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Полина ӑна асӑрхамасть те тейӗн — вӑл халӗ йӑпӑрт та йӑпӑрт куҫ хӳрипе Ула Тимӗре сӗртӗнкелесе илет.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Хӗрачасем — ӗнтӗ хӗрсем — вара, ҫемҫе кулӑпа ҫеҫкеленсе, пӗрремӗш хут тенӗ пек ӑшӑ, тӗпчевлӗ куҫӗсемпе арҫын ачасене — ӗнтӗ каччӑсене — сӑпайлӑн, вӑтанчӑклӑн сӗртӗнкелесе илеҫҫӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Хӑшӗ мӗнле кӑмпине вӑл вӗсене рюкзакрах ал пӳрнисемпе тӗкӗнкелесе, сӗртӗнкелесе пӗлчӗ: ку ӑвӑс, ку, нӳлекленни, хурӑн, ку ҫерем кӑмпи, ку сарӑ кӑмпа, ку хура кӑрӑҫ, ку, йӑпӑлкки, ут тути…

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Хушшӑн-хушшӑн йывӑҫсен тӑррисене халсӑр сулхӑн ҫил сӗртӗнкелесе, авса, ҫулҫӑсенчен ҫараткаласа илет.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Тек ман ҫумма сӗртӗнкелесе пыратчӗ.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Павел касса патӗнче сӗртӗнкелесе ҫӳренӗ те пӗр хӗрарӑм сумкине ҫӗре ӳкернине курнӑ.

Толкался Павел у кассы и заметил, как одна женщина уронила на пол сумку.

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫак самантрах акӑ тата ашшӗпе Саша юратакан Мурзик ятлӑ тӑлӑха юлнӑ кушак аҫи, юлашки вӑхӑтра таҫта ҫухалса ҫӳренӗскер, сиксе тухрӗ, куҫне лӑпкӑн кӑна хӗсе-хӗсе, Саша ҫумӗнче сӗртӗнкелесе ачашланма пуҫларӗ.

Откуда-то появился пропадавший последние дни, всеми забытый кот Мурзик и стал ластиться к Саше, безмятежно жмурясь.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Шыв хӗрринче, типӗ тунисемпе сӗртӗнкелесе, хӑмӑшсем чӑштӑртатса тӑраҫҫӗ, шывра пулӑсем хӳрисемпе вылятса чӑмпӑлтатаҫҫӗ.

Шуршат камыши, тихо касаясь друг друга сухими стеблями; плещет хвостом неугомонная рыба…

35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӗсем кӑнтӑрлачченех ҫапла ним чӗнмесӗр, пӗр-пӗрин йӗнерӗсен йӑранисене сӗртӗнкелесе, учӗсене юнашар юрттарса кайрӗҫ.

Так они до полудня и рысили, молча, рядом, стремя к стремени.

XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Тӑвӑр пӳлӗмре каллӗ-маллӗ уткаласа, вӑл урисене чармакласа ларнӑ Подтелковӑн чӗркуҫҫийӗсене темиҫе хутчен сӗртӗнкелесе иртрӗ, унтан ӑна хирӗҫ чарӑнса тӑчӗ те ыйтрӗ:

Отмеряя по тесной горенке шаги, несколько раз касался расставленных колен Подтелкова; остановившись против него, спросил:

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Лаптак тӗплӗ сарлака кимӗ лайӑх смалаланӑ хура айккипе ҫыранри чул ҫумне сӗртӗнкелесе тӑнӑ.

Широкая лодка с плоским дном терлась черным, жирно просмоленным боком о каменный выступ берега.

XXVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хӑй вӑл хумханса ассӑн сывлать, аллипе Григорие сӗртӗнкелесе, нимӗн чӗнмесӗр, унпала юнашар утать.

Она бурно дышала и шла рядом молча, изредка трогая рукой Григория.

24 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней