Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сӑптӑраҫҫӗ (тĕпĕ: сӑптӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мускаври пуҫлӑхсем те пирӗнтен самаях сӑптӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Ани-ҫаранне вӑрман хӑртса турӑмӑр та, уншӑн пиртен ҫавӑн чухлӗ хырҫӑ сӑптӑраҫҫӗ!

Помоги переводом

2. Хура юпа // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Укҫа сӑптӑраҫҫӗ — пулӑшӑвӗ ҫук.

Деньги берут, а пользы нет.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.

Сӑптӑраҫҫӗ казачока урӑм-сурӑм ташӑ ӑстисем те, путлӗн урисене хуҫкалама пӗлейменнисем те.

Бились в казачке и завзятые плясуны, и те, которые не умели ног согнуть по-настоящему.

23 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

11. Хӑшӗсем хӑйне сирӗн тӑванӑр теҫҫӗ те, хӑйсем ҫаплах асаҫҫӗ, сӑптӑраҫҫӗ, йӗрӗхсене пуҫҫапаҫҫӗ, элеклеҫҫӗ, ӗҫке ярӑнаҫҫӗ, вӑрлаҫҫӗ, — эпӗ сире ҫакӑн пек ҫынсемпе ан хутшӑнӑр, ун пеккисемпе пӗрле те ӗҫсе ан ҫийӗр тесе ҫырса янӑччӗ.

11. Но я писал вам не сообщаться с тем, кто, называясь братом, остается блудником, или лихоимцем, или идолослужителем, или злоречивым, или пьяницею, или хищником; с таким даже и не есть вместе.

1 Кор 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней