Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сӑмахӗсене (тĕпĕ: сӑмах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кураймасӑр юлтӑмӑр, юлтӑмӑр… — авалхи юрӑ сӑмахӗсене каласа хучӗ Магдаль.

Помоги переводом

VII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Васса хӗрсен сӑмахӗсене сӳрӗккӗн итлерӗ.

Помоги переводом

IV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Хӗрт-суртпа Кузяпа пӗрле ачасем тӗрлӗ конкурссене хутшӑннӑ: кашӑка музыкӑпа ҫаврӑна-ҫаврӑна панӑ, «Ваттисен сӑмахӗсене пух», «Каҫӑ», «Улӑштаратпӑр».

Вместе с домовым ребята играли в различные конкурсы: передавали ложку по кругу под музыку, «Собери пословицу», «Переправа», «Меняемся».

Кистенлӗпуҫӗнчи ял клубӗнче Уҫӑ алӑксен кунӗ иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... tn-3416915

Сӑмахран, Чапаевӑн: «Кунта комплектовани центрӗ-им?!» тенӗ сӑмахӗсене кӑларса пӑрахнӑ.

Помоги переводом

Чапаев ҫинченех… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 65–67 с.

Сирӗн ятпа Сунӑм сӑмахӗсене ҫырмашкӑн, каллех эпир кӗтнӗ тепӗр пысӑк сӑлтав тупӑнчӗ.

Помоги переводом

«Салам пултӑр, хисеплӗ Николай Егорович!!!...» // Леонид Атлай. https://t.me/parhatar/65

Полк командирӗ каланӑ тӑрӑх, офицерсем малтан священник сӑмахӗсене тӑрӑхласа итленӗ, анчах кайран малти линири чӗрчунсен ӗҫӗ, чи малтан боецсем патне пӗр сас-чӗвсӗр турттарса пырас ӗҫре усӑллӑ пулма пултарнине ӑнланса илнӗ.

По словам комполка, офицеры сначала с юмором отнеслись к словам священника, но потом поняли, что работа животных на передовой может стать эффективной при выполнении тех или иных задач, прежде всего в бесшумной доставке груза к бойцам.

Пушкӑртран СВО зонине илсе килнӗ лашасем ҫар задачисене пурнӑҫлама тытӑннӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... nn-3399693

Юнашар ларса пыракан Украина писателӗ Юрий Збанацкий, юрӑ сӑмахӗсене ӑнланмасть пулин те, кӗвве тимлесе итлет.

Помоги переводом

Туслӑх кӗперӗ // Стихван Шавлы. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 77–79 с.

Ҫапла хыпарлать ТАСС ЧР ял хуҫалӑх министрӗн Сергей Артамоновӑн сӑмахӗсене илсе.

Об этом, ссылаясь на слова министра сельского хозяйства ЧР Сергея Артамонова, сообщает ТАСС.

Чӑваш Енре хӑмла музейне уҫасшӑн // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35780.html

Шӑши ҫурисем тӗрлӗ меслет сӗнеҫҫӗ, анчах виҫҫӗшӗ те (Асли, Вӑтамми тата Кӗҫӗнни – вӗсен сӑмахӗсене Лиза, Миша тата Ваня вулаҫҫӗ) Сарӑ Кушак аллине ҫакланаҫҫӗ.

Помоги переводом

Юмаха ушкӑнпа вуларӗҫ // Чӑваш кӗнеке издательстви. https://vk.com/id391792345?w=wall391792345_4789

Ачасем ҫутҫанталӑк ҫинчен викторинӑна хутшӑннӑ, ҫу ҫинчен калакан ваттисен сӑмахӗсене аса илнӗ.

Ребята приняли участие в викторине о природе, вспомнили пословицы о лете.

Ҫутҫанталӑка сыхлануллӑн пӑхмалла, ӑна куҫ шӑрҫине сыхланӑ пек упрамалла // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... la-3382768

— Тав сӑмахӗсене каласа та пӗтерме ҫук.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ Шелттемре — ҫӗнӗ ФАП // Екатерина ЧЕРТЫНОВА. http://kanashen.ru/2023/07/14/%d1%84%d0% ... 82%d0%bde/

Автор туй юррисенче апат-ҫимӗҫе, ӗҫмене, ӑру-тӑванлӑха палӑртакан тата ытти лексикӑпа семантика ушкӑнӗсене кӗрекен вырӑнти калаҫу сӑмахӗсене тупса палӑртнӑ.

Автором обнаружены в свадебных песнях диалектные слова, которые представляют собой слова разных лексико-семантических групп: это и продукты питания, напитки, термины родства и другие лексико-семантические группы слов.

Пушкӑртстан Республикин Федоровка районне кӗрекен Ашкатар ялӗнчи туй йӑли-йӗрки // Лариса Коротаева. https://phsreda.com/e-articles/79/Action ... -43529.pdf

Юлашки сӑмахӗсене каланӑ чух Микки икӗ чышкине те ҫӳлелле ҫӗклесе силлерӗ.

Помоги переводом

Ҫуллахи калав // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 51–60 с.

Шухӑшланӑ май, редактор сӑмахӗсене аса илетӗп: «Ҫулла пушар нумай тухать…»

Помоги переводом

Ҫуллахи калав // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 51–60 с.

Анчах Натюк ун сӑмахӗсене илтсе юлчӗ курӑнать.

Помоги переводом

1 // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 34–50 с.

Хӑйсен сӑмахӗсене ӗненсен, вӗсем чӑн-чӑн вӗреҫӗленсемех пулнӑ, ҫирӗм пилӗк ҫул пӗрне пӗри пӗр ҫутӑ кун та кӑтартман, пӗр-пӗрин юнне ӗҫсе кӑна пурӑннӑ.

Помоги переводом

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 22–33 с.

Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлекен тата ятарлӑ ҫар операцине хутшӑнакансемпе Раҫҫейӗн ҫӗнӗ территорийӗсенче пурӑнакансене пулӑшакан ҫамрӑксем уйрӑмах пысӑк тав сӑмахӗсене тивӗҫ.

Особой признательности заслуживают молодые люди, которые отважно выполняют задачи защиты Отечества и те, кто помогают участникам специальной военной операции и жителям новых территорий России.

Олег Николаев Ҫамрӑксен кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://www.cap.ru/news/2023/06/24/oleg- ... -molodezhi

Вӑл Саня юрринех, анчах сӑмахӗсене пӗлменнипе кӑшт каярах юлса юрланӑн туйӑнать…

Помоги переводом

8 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Вӑл карчӑк сӑмахӗсене те, Меркури сӑмахӗсене те илтмерӗ.

Помоги переводом

6 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Сӑмахӗсене шутларах кӑна каласа пырать Николай.

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 392–398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней