Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сасӑсем (тĕпĕ: сасӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак сасӑсем илтӗннӗ тӗлелле ҫывхарас тӗллевпе арҫын прачак хӗррипе (кунтах унран ҫурҫӗрелле «туратланакан», ҫӗре алтӑкласа кӗрсе вӑрманалла хывнӑ машина — вӑрман кӑларакансен — ҫулӗ те курӑнчӗ), трактор йӗрӗ ҫине ӳксе, малалла кӗштӗртетрӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Авдей пӳлӗмӗнчен темӗнле сасӑсем илтӗнеҫҫӗ ав.

Помоги переводом

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

— Кайччӑрах, кайччӑр, эпир туристсен путевкипе те кайса килнӗ, — унтан та кунтан илтӗнчӗҫ сасӑсем.

Помоги переводом

7 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Кӗҫех унта та кунта чанклатнӑ, танлатнӑ сасӑсем илтӗнме пуҫларӗҫ.

Помоги переводом

6 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Хурҫӑ пек ҫирӗп вӑй-хал, ҫӗнӗ ҫитӗнӳсем тума ырлӑх-сывлӑх! — илтӗнчӗҫ унтан та кунтан савӑнӑҫлӑ сасӑсем.

Помоги переводом

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Чӑнах та, Ираида Васильевна, аван пулать вӗт, эпир йывӑҫӗсене хатӗрлесе те хунӑ ӗнтӗ, — унтан та кунтан илтӗнчӗҫ сасӑсем.

Помоги переводом

IX // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Эсир мӗн, унта ҫывӑрса кайрӑр-им, килӗр часрах, — илтӗнчӗҫ сасӑсем.

Помоги переводом

IX // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Майне тупнӑ-ха вӑл, хӗрсен чӗпписене вӑрласа айӑпне пытарасшӑн пулнӑ, намӑссӑр, — унтан та кунтан илтӗнме пуҫларӗҫ сасӑсем.

Помоги переводом

VI // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Тӗрӗс, тӗрӗс, — илтӗнчӗҫ сасӑсем унтан та кунтан.

Помоги переводом

VI // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Тавар перронӗ ҫинчен курӑнать теҫҫӗ! — илтӗнчӗҫ сасӑсем.

— С товарного перрона, говорят, видать! — раздавались голоса.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Кай! — пӗтӗм подвал ҫурӑлнӑ пек янӑраса тухрӗҫ сасӑсем.

— Вон! — точно взорвался весь подвал.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах кӑшкӑрнӑ сасӑсем конструктор хӑлхине таҫтан аякран илтӗннӗ пек кӑна пырса кӗчӗҫ.

Но до слуха конструктора крики доносились словно издалека.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Сасартӑках инҫетре, малти ретсенчен пӗринче кӑшкӑрнӑ сасӑсем илтӗнчӗҫ:

Вдруг совсем вдалеке из передних рядов послышались крики:

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кӗмсӗртетнӗ, шавланӑ, ҫухӑрашнӑ сасӑсем столовӑйӗнче пушшех те вӑйланса пычӗҫ.

Свалка и шум в столовой усилились.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кӗмсӗртетнӗ сасӑсем столовӑйӗнче вӑйлансах пычӗҫ, пусма картлашки ҫинче тӑракан ҫынна малалла калама кансӗрлерӗҫ.

Все возрастающий грохот в столовой помешал ему говорить.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫавӑнтах кӑшкӑрнӑ сасӑсем илтӗнчӗҫ:

Раздались крики:

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫав самантрах вара ҫамрӑксем хушшинче тӗлӗнсе тата савӑнса пӑшӑлтатнӑ сасӑсем илтӗнсе кайрӗҫ.

Послышался шопот удивления и радости.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫав юрӑсен лӑпкӑ кӗввинче тепӗр чухне кӗрешӗве тухма чӗнекен хӑватлӑ сасӑсем те илтӗнетчӗҫ.

В спокойную мелодию песни врывались иногда боевые звуки марша, призывавшие к протесту.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ӑҫта Доруца? — илтӗнеҫҫӗ тӗрлӗ енчен кӑмӑлсӑр сасӑсем.

Где Доруца? — слышатся недовольные голоса.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Шӑпланӑр! — илтӗнчӗҫ пур енчен те сасӑсем.

Тише! — послышалось со всех сторон.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней