Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сарни сăмах пирĕн базăра пур.
сарни (тĕпĕ: сарни) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унта шкул картишӗнче ҫӳллӗ йывӑҫсем айӗнче курӑксемпе чечексем нумай ӳсни ҫинчен, площадкӑна хӑйӑр сарни ҫинчен ҫырса панӑ.

В нем говорилось, что на школьном дворе под высокими деревьями растет трава и очень много цветов, что площадка посыпана песком.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ҫӑлтӑрсем, кирпӗчпе тасатнӑ пек, йӑлтӑртатни ҫинчен тата уҫӑ ҫил таврана ҫеҫкене ларакан хуратул шӑрши сарни ҫинчен мӗн каламалли пур.

Уж чего там говорить, что звезды, как начищенные кирпичом, блестели! или как ветер густым настоем отцветающей гречихи пропитал все.

3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.

Манӑн Симӗс тус ҫулҫӑ сарни ҫитмен… ман валли парне ҫитӗнтернӗ!

У моего Чуда-юда не только распустились листья, на нём ещё выросли подарки!

Симӗс тус // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 3–8 с.

Вӑл вырӑн сарни, хӗрачине ҫывӑрма вырттарни илтӗнчӗ.

Он слышал, что она убирала постель и укладывала спать дочку.

I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

Сире манран юрату мар, пурте курса, хӑвӑр ҫинчен ят ытларах сарни кирлӗ пулнӑ.

Вам не любви от меня нужно было, а того, чтобы все видели вас лишний раз скомпрометированной.

IX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Реакци хаҫачӗсемпе тинӗс ӗҫ министерстви экспедицие хирӗҫ епле элек сарни ҫинчен Николай Антоныч вара ытла кӳренсе ҫырать.

Он с горечью указывал на препятствия, которые чинила ему реакционная печать и морское министерство.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ондоль урайне сарни;

Настил пола ондоля;

Пӑлхар мунчипе корейсен ондольне мӗн ҫыхӑнтарать? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/4863.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней