Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

санӑн (тĕпĕ: сан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эй, Турӑҫӑм, ҫакӑн пек тӗлӗнтермӗш кӑтартма та вӑй-хал ҫитет иккен санӑн!

Помоги переводом

4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Халь санӑн савӑнмалла, епле пулсан та савӑнмалла!

Помоги переводом

4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

— Пӗлесчӗ санӑн, мӗн тери ынатлӑ самантсем кӗтеҫҫӗ пире.

— Знаешь, будет очень славно.

XXVI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Ырӑ пӗчӗкскерӗм, ҫӗнӗрен санӑн куллу шӑнкӑртатнине итлесе киленесшӗн эпӗ…

— Малыш, я хочу еще послушать, как ты смеешься…

XXVI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Санӑн наркӑмӑшу шанчӑклӑ-и?

— А у тебя хороший яд?

XXVI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Санӑн халех ӗҫе пикенес пулать.

— Пора тебе приниматься за работу.

XXV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Санӑн тиллӳ… унӑн хӑлхисем… вӗсенче кӑштах мӑйрака ӗренки палӑрать… тата вӗсем ытлашши тӑсланкӑ!

— А у лисицы твоей уши… точно рога! И какие длинные!

XXV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Пӗлесчӗ санӑн: мӗн тери пысӑк уяв маншӑн кӗҫнерникун!

И какой же это чудесный день — четверг!

XXI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Санӑн кунсерен ман пата ҫывӑхарах та ҫывӑхарах лармалла пулӗ.

Но с каждым днем садись немножко ближе…

XXI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Пӑхатӑп та, санӑн ҫӳҫӳ-пуҫу ылтӑн тӗслӗ.

Но у тебя золотые волосы.

XXI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Санӑн утту вара асамлӑ хӑвачӗпе ҫӗр хӑвӑлӗнчен туртса кӑларӗччӗ; вӑл хӑйӗн ҫепӗҫ кӗвви-ҫеммипе илӗртет.

Но твоя походка позовет меня, точно музыка, и я выйду из своего убежища.

XXI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Эпӗ санӑн уру сассине ыттисеннинчен ҫӑмӑллӑнах уйӑрса илнӗ пулӑттӑм.

Твои шаги я стану различать среди тысяч других.

XXI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Санӑн та ман пекки тӗнчере урӑх пулмӗччӗ.

И я буду для тебя один в целом свете…

XXI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Апла пулсан санӑн чӑнах та шанчӑк сахал, терӗ Пӗчӗк принц.

— Тогда плохо твое дело, — посочувствовал Маленький принц.

XIV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Утӑм хӑвӑртлӑхне шайлаштарса санӑн пӗр пекех хӗвел ҫутинче юлма тӑрӑшмалла.

И просто нужно идти с такой скоростью, чтобы все время оставаться на солнце.

XIV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Санӑн пӗчӗкҫӗ планетуна виҫӗ утӑмпа утса ҫаврӑнма пулать.

— Твоя планетка такая крохотная, ты можешь обойти ее в три шага.

XIV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Апла тӑк санӑн кун тӑршшӗ те пӗр минут ҫеҫ тӑсӑлать!

Значит, у тебя день длится всего одну минуту!

XIV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Пӗр-пӗр идея сан пуҫунта никамӑннинчен те маларах ҫуралчӗ тӗк, ӑна эсӗ патентлатӑн, вара вӑл санӑн пулать.

Если тебе первому придет в голову какая-нибудь идея, ты берешь на нее патент: она твоя.

XIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Е енчен те эсӗ хуҫасӑр утрав тӗл пултӑн тӑк, вӑл та санӑн пулса тӑрать.

Если ты найдешь остров, у которого нет хозяина, он твой.

XIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Унӑн хуҫи ҫук пулсан, паллах, вӑл санӑн шутланнӑ пулӗччӗ.

у которого нет хозяина, — значит, он твой.

XIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней