Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

салтакӗсен (тĕпĕ: салтак) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Будь спок, Вася! — ответлерӗ Ференц вырӑс салтакӗсен сӑмахӗпе.

— Будь спок, Вася! — ответил Ференц солдатским присловьем.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫапӑҫу шавӗ таҫта уялла, сылтӑмалла тата сулахаялла, куҫса пырать, моторсем кӗрлени вӑйланать, ҫунтарса янӑ ӗне вити хыҫӗнчен сасартӑк нимӗҫ салтакӗсен ушкӑнӗ сиксе тухать.

Шум боя катился где-то в поле, правее и левее поместья, гул моторов усиливался: и вдруг из-за стены сожженного коровника выскочила группа немецких солдат.

XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пӗрремӗш батальонри боецсем каҫ пулсанах ту каҫҫи тӗлне аяла пӗкӗ евӗр вырнаҫрӗҫ те вӗсене тӑшман салтакӗсен мӗлкисем аялтан питӗ лайӑх курӑнаҫҫӗ.

Бойцы же первого батальона еще с вечера залегли дугой внизу под перевалом так, чтоб на фоне неба им видны были силуэты немцев.

XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл вӑхӑтра, паллах ӗнтӗ, ҫак никама та сиен тума пултарайман пек туйӑннӑ машина ҫинчен вӑл фашистсен салтакӗсен сехрисене хӑпартмаллах хӑратасси ҫинчен никам та шутлама пултарайман.

Никому, конечно, и в голову не приходило, что эта безобидная учебная машина будет наводить ужас на фашистских солдат.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Василевӑри ытти ачасемпе пӗрле вӑл хаваслансах вырӑс салтакӗсен паттӑрла ӗҫӗсем ҫинчен каласа панисене сӳтсе явнӑ.

Вместе с другими василёвскими ребятами он восторженно обсуждал рассказы о ратных подвигах русских солдат.

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл каллех Америка салтакӗсен костюмне тӑхӑнса ӳкерттернӗ хӑй ачин сӑнӳкерчӗкне курать.

Он опять видит фотографию сына в костюме американского солдата.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Тӑшман салтакӗсен шухӑшне пӑсас енӗпе те сахалах ӗҫлемен, пирӗн разведчиксем пухнӑ кирлӗ сведенисене те партизансен штабне ярса тӑнӑ.

Проделана порядочная работа по разложению войск противника и по доставке штабу партизан ценных разведданных.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫавсенчен пӗри, маскировка пултӑр тесе, нимӗҫ салтакӗсен тумне тӑхӑннӑ.

Один из них — разведчик, для маскировки ходит во вражеской форме.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ниҫтан та пулӑшу кӗтме май пулман вырӑс салтакӗсен пӗчӗк ушкӑнне вӗсем лапчӑтса пӑрахассӑнах туйӑннӑ.

Казалось, они раздавят горсть русских смельчаков, которым и помощи ждать было неоткуда.

Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.

Волков хӑйӗн салтакӗсен аллисем ҫине ӳкнӗ.

Волков упал на руки своих солдат.

Ҫапӑҫу // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Паян Соколов ротмистра арестленӗ Австри салтакӗсем патне допрос тума яман — Германи салтакӗсен караулӗ унтан салтак депутачӗсен советӗнчен илнӗ разрешение ыйтнӑ.

Сегодня ротмистр Соколов не был допущен к допросу к арестованным австрийским солдатам — германский караул потребовал от него разрешения совета солдатских депутатов.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

«Нимӗҫ салтакӗсен 50 — 60 ҫынлӑ, виҫӗ офицерлӑ тата нумай нимӗҫ-колонистсемлӗ отрячӗ, Ташино ялне ҫитсе, яла ҫавӑрса илчӗ те вара офицерсенчен пӗрийӗ 15 ҫултан пуҫласа 70 ҫула ҫитичченхи пур арҫынсене те ял тулашне, кӗтӳ хӑвалакан вырӑна, хӑвӑрт тухма приказ пачӗ.

«Германский отряд в 50–60 человек при трех офицерах и многих немцах-колонистах прибыл в Ташино, оцепил село, и один из офицеров отдал приказание, чтобы все мужчины от 15 до 70 лет немедленно вышли за деревню на выгон.

Командир боецсемпе сывпуллашать // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Елизаветградски уездри Ровное ялӗнче нимӗҫ салтакӗсен отрядне ертсе, Седлецкий помещик таврӑннӑ.

В село Ровное, Елисаветградского уезда, является с отрядом немецких солдат помещик Седлецкий.

Командир боецсемпе сывпуллашать // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Хӑйсене йӗри-тавра хупӑрласа илни вуннӑмӗш кун ҫитсен, иккӗмӗш батальон салтакӗсен малти линири окопсенче ларакан хӑйсен юлташӗсене улӑштармаллаччӗ.

На десятый день осады солдаты второго батальона Должны были сменить своих товарищей, сидевших в окопах переднего края.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Большевиксем хӑйсен салтакӗсен кашни тумлам юнне шеллеҫҫӗ, — терӗ типшӗм, шӑрт пек шӑтса ларнӑ хура сухаллӑ канадец.

Большевики дорожат каждой каплей крови своих солдат, — говорил щуплый, бородатый, заросший черной щетиной канадец.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хула площадьне пырса ҫитсен, юланутҫӑсем сасӑсем илтрӗҫ те тӑшманӑн тыткӑна лекнӗ салтакӗсен ушкӑнне, красноармеецсем хупӑрласа илнӗскере, курах кайрӗҫ.

Выехав на городскую площадь, конники услышали голоса и увидели группу неприятельских солдат, окруженную красноармейцами.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Унта Шура чарӑнса тӑчӗ те, заключённӑйсене Америка салтакӗсен цепӗ йӗри-таврах хупӑрласа илсе, ҫыран хӗрринелле, причалсем патнелле хӑваласа кайнине вагонсем хыҫӗнчен курчӗ.

Там Шура остановилась и увидала, как заключенных погнали к причалам.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Америка салтакӗсен цепӗ колоннӑна пристань патне ҫитиех хуралласа пычӗ.

Они сопровождали колонну до самой пристани.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вара вӗсем ҫыран хӗрринче, чул тӗмески хыҫӗнче, акӑлчансен тинӗс-ҫар пехотинчи салтакӗсен пӗчӗк отрядне шыраса тупса, тытса чарнӑ.

В результате за выступами берега был обнаружен и задержан небольшой английский отряд, человек пятнадцать, состоявший из солдат морской пехоты.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Арестан пӳлӗмне Австри салтакӗсен ушкӑнӗ кӗпӗрленсе кӗчӗ, кунта пур йышши ҫар ҫыннисем те пур.

В арестантскую ввалилась толпа австрийских солдат всех родов оружия.

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней